|
But the oldest part is some1,000 years old.
|
|
|
而最古老的已有大约1000年历史。 |
|
But the olive tree said to them, Shall I leave my fatness, because of which God and men are honored by me, and go to wave over the trees?
|
|
|
9橄榄树对他们说,我岂可停止生产我那尊重神和人的油,去飘飖在众树之上呢? |
|
But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
|
|
|
9橄榄树回答说,我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢。 |
|
But the one and the same Spirit operates all these things, distributing to each one respectively even as He purposes.
|
|
|
11但这一切都是这位独一且同一的灵所运行,照着祂的定意个别分给各人的。 |
|
But the one option he has seemed less keen on is the idea, advocated by many, of seeking a “grand bargain” with Iran on a whole range of disputes, from the nuclear question to peace with Israel.
|
|
|
但是对于许多人提倡的在所有争议环节上(从核问题到与以色列媾和)与伊朗达成“大交易”的选项,布什却显得积极性不高。 |
|
But the one who is rich should take pride in his low position, because he will pass away like a wild flower.
|
|
|
10富足的降卑,也该如此。因为他必要过去,如同草上的花一样。 |
|
But the one whose genealogy is not traced from them collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
|
|
|
来7:6独有麦基洗德、不与他们同谱、倒收纳亚伯拉罕的十分之一、为那蒙应许的亚伯拉罕祝福。 |
|
But the online market used to make room for mediocre games.
|
|
|
许多玩家和评论者认为该游戏是平庸之作。 |
|
But the only food served to us was porridge, which was burnt.
|
|
|
前一天我几乎什么也没吃,可是我们得到的唯一的食物只有粥。 |
|
But the only thing worse than a lapsed schedule is no timetable at all.
|
|
|
现在唯一一件比时间的浪费更可怕的事情是根本没有一个时间表。 |
|
But the only way Williams can return to the Yankees is if he comes to them and asks for a minor league contract.
|
|
|
但是目前威廉斯想要回来的话只有一种方式,那就是签下小联盟合约。 |