|
It was rough around the edges and some of the decisions EA made were specifically to create a game appealing to as wide an audience as possible.
|
|
|
它非常大众化,EA曾经做过一项决定明确要求游戏要尽可能的吸引最多的玩家。 |
|
It was ruled by the Rana oligarchy for more than a century.
|
|
|
它就曾被拉纳寡头统治了一个多世纪。 |
|
It was ruled successively by the Phoenicians, Greeks, Carthaginians, Romans, Byzantines, Arabs and the Order of the Knights of St John.
|
|
|
瓦莱塔相继由腓尼基人、希腊人、迦太基人、罗马人、拜占廷人及圣约翰骑士团统治。 |
|
It was rush hour and we crawled along at 15 miles an hour.
|
|
|
遇上了高峰时间,我们的车子以每小时十五英里的速度缓慢行驶。 |
|
It was saddening to think how man is spoiling this environment by over-fishing, and illegal fishing.
|
|
|
想想人类过度捕捞和非法捕捞对环境造成的破坏,真是让人痛心。 |
|
It was safe and effective to perform midline whole layer plication under endoscopic assistance.
|
|
|
我们趁著合并有骨盆腔内手术之便,在内视镜辅助下安全而有效的施行中线摺叠术。 |
|
It was said he robbed a copper watch.
|
|
|
据说他抢劫了一块铜表。 |
|
It was said he was a love child of a nobleman.
|
|
|
据説他是一个贵族的私生子. |
|
It was said he was mentally abnormal and was set free according to one law!
|
|
|
据说他精神不正常并且根据一条法律被释放了! |
|
It was said if we didn't have enough time to practice all the teachings which we had received from our masters, merely hearing these teachings would be definitely conducive to purify our negative karmas so that we might have a higher rebirth and eventuall
|
|
|
有此一说:设若我们没有足够的时间来修持我们领受自上师处的所有教法,仅凭听闻这些教法,就一定能帮助我们净化恶业,来生投生善处,臻至终极目标──证悟成佛。 |
|
It was said in Qin Qynasty : there was a man called Anqisheng who made the island . Well know as a peach blossom garden .
|
|
|
据说是秦朝的时候,有个叫安期生的人来到桃花岛,使其以桃花园闻名。 |