|
B: I guess we should get there no later than 7:00.
|
|
|
我想我们到达那里不会迟于7点。 |
|
B: I had a bad headache all afternoon.
|
|
|
我整个下午都头痛得厉害。 |
|
B: I had a rough day at the office.
|
|
|
今天在办公室里一切都很不顺。 |
|
B: I had my reasons. Don't be so uptight.
|
|
|
我有我的原因,别这么紧张。 |
|
B: I had no idea what you meant.
|
|
|
我不知道你是什么意思。 |
|
B: I hate to tell you this, but it was nothing but a sob story.
|
|
|
我很不想这么说,但只不过是一篇赚人眼泪的故事而已。 |
|
B: I have a good mind to go into business. I think I can be equally successful as most other women in business.
|
|
|
我想进军商海。我想我会得到与商海里其他女性同样的成功。 |
|
B: I have a job interview today.
|
|
|
我今天要面谈一个工作。 |
|
B: I have been in Bangkok for a while, and Peter has gone to the U.S.
|
|
|
你这一向在哪里?我很久没有见到你和彼德。 |
|
B: I have been to Xian and Shanghai.
|
|
|
我去过西安和上海。 |
|
B: I have mixed feelings.
|
|
|
(我思绪很乱。) |