|
Godfrey said you just had to pay attention and the egg would tell you when it was ready.
|
|
|
哥德费雷说你只要用心,鸡蛋会告诉你它熟了。 |
|
Godfrey spent even more time on the phone.
|
|
|
哥德费雷打电话的时间更多了。 |
|
Godliness is costly - \everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted\(2 Tim 3:12). Hope of eternal life enables them to endure.
|
|
|
敬虔是带有重价的-“不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的,也都要受逼迫。”(提摩太后书3:12)永生的盼望使他们有能力忍耐。 |
|
Godly Wisdom looked it over and let it pass.
|
|
|
神的智慧仔细看了球来了个保送上垒。 |
|
Godly fear allows us to draw near to Him in absolute trust.
|
|
|
神性的恐惧使我们以绝对的相信来靠近神。 |
|
Godly men buried Stephen and mourned deeply for him.
|
|
|
2有虔诚的人、把司提反埋葬了、为他捶胸大哭。 |
|
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
|
|
|
祝福你,我的孩子,玩得开心。 |
|
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am! come now, Dry those tears!
|
|
|
教母:胡说!孩子,如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在,过来,擦干眼泪。 |
|
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
|
|
|
胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。 |
|
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
|
|
|
亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。 |
|
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
|
|
|
噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。 |