|
But he wanted to set an example at the start of the 2006 Global Summit on AIDS and the Church, at Saddleback.
|
|
|
但是,适逢2006年艾滋病与教会全球峰会在马鞍峰召开之际,华理克想起到表率作用。 |
|
But he warned that the government was working on a plan to increase excise taxes on cigarettes, a move he said was necessary to increase government revenues and for health.
|
|
|
但他警告说政府正计划提高烟草的国内消费税。他说这是为了提高本国的财政收入及考虑到“健康原因”。 |
|
But he was a bundle of nerves as he tried to bundle up the courage to make a clean breast of the fact that he had left the door open.
|
|
|
可是当他鼓起勇气彻底坦白他忘了关门这件事时,他却紧张得要命,同时参加婚客人准备全挤到屋子的一头,这样超赶来写简要报道的要事局官员就可以把一些花扎成一束把这个麻烦制造者引到外面去。 |
|
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
|
|
|
30大卫既是先知,又晓得神曾向他起誓,要从他的后裔中,立一位坐在他的宝座上。 |
|
But he was also known as a people's poet, delineating the inner darkness he experienced as a young man in Asia , chronicling Latin American political history &social struggle in the epic he wrote in exile , and always writing poems of daily life.
|
|
|
他也是一个著名的“平民诗人”,他的诗歌描绘了自己年轻时在亚洲生活时所经历的内心困苦的黑暗生活;丑闻不断的拉美政治历史以及自己被流放期间的社会斗争,另外他也著有描写日常生活的诗作。 |
|
But he was being written off even before that, either on the grounds that he lacked the reformist instincts of his predecessor, Junichiro Koizumi, or that he lacked the authority to push through unpalatable reforms, with important upper-house elections du
|
|
|
安倍上台之后的表现,使得之前舆论对他的负面评价一笔勾销,因为他不是缺少他的前任小泉纯一郎的改革动力,就是缺少推行使人不快改革的威信,而且二月的上院选举近在咫尺。 |
|
But he was found guilty of his involvement in a treasonous plot to bring down the Indonesian Government and of immigration fraud for using a false document.
|
|
|
但是,法庭控告他与一起策划推翻印尼政府的叛国罪有关,并且涉嫌使用假公文欺骗外来移民。 |
|
But he was not allowed to bring photographic or electronic equipment into prisons to document his findings.
|
|
|
但是他说,当局不允许他携带照像设备或录音器材到监狱中以记录他的调查。 |
|
But he was quick to point out that the three points were merely a stepping stone en route to retaining the Championship.
|
|
|
但他很快指出取得三分只不过是切尔西取得联赛冠军的一个垫脚石而已。 |
|
But he was refused entry.
|
|
|
但他被拒入境。 |
|
But he was still unprepared for the emotional ordeal of relinquishing a job he had held for six years and which he prized so highly.
|
|
|
但是他还没有做好面对这一严峻考验的心理准备,毕竟他已经担任了六年队长并且深以之为傲。 |