|
Even more surprising, the eight authors, including prominent academics, a retired judge and two former advisers to PQ premiers, flatly announce that if the PQ declared independence after a slim majority in a referendum, it would doom the province to chaos
|
|
|
更加令人惊讶的是,这8个包括一名有声望的学者、一个退休的法官和两个前魁人党省长在内魁独中坚分子,在声明中坚决地指出,如果魁人党以独立公投中的微弱优势宣布魁北克独立,那注定将会使魁省陷入混乱,并很难获得国际社会的认可。 |
|
Even more usefully, he warns us to be alert for colleagues who appear to display these essential skills, but are in fact simply faking it.
|
|
|
更有用的是,他提醒我们注意那些看似拥有这些关键技能,但实际上只是装出来的同事。 |
|
Even most of the company's competitors concede that the shift in consumer electronics from analogue to digital technology plays to Dell's strengths.
|
|
|
就连大多数戴尔的竞争对手都不得不承认,电子消费产品从模拟技术到数字技术的转变与戴尔的优势相得益彰。 |
|
Even most of the objects found throughout the game have some animation to them, including the pulsing key used to unlock various doors in each level.
|
|
|
即使,的差不多一目标在整个比赛期间发现有一些动画给他们,包括搏动关键常常开的锁在每步内的各种各样门。 |
|
Even my oldest, who is my most academic son, did not quite have the class rank or the SATs.
|
|
|
即便是我的大儿子,也是最会学习的那个,也没有达到班级排名,或SAT。 |
|
Even my small sample fails to support Arroyo's thesis at all; in fact Mars/Uranus hard aspects are distinguished by their absence.
|
|
|
谢谢你,史帝芬,再一次地作为全部重要的“其他因素”的合格者(这里应该是在讽刺阿罗约)。 |
|
Even my tongue and my gums were brightly colored.
|
|
|
甚至我的舌和我的口香糖都被涂成了鲜艳的颜色。 |
|
Even nectar is poison if taken to excess.
|
|
|
美酒过量也会变成毒药。 |
|
Even normal interaction may involve faulty communication, but conflict seems to worsen the problem.
|
|
|
甚至正常的互动也会包含错误的交流,但是冲突似乎把问题搞得跟糟糕了。 |
|
Even not network licence, still have this warn if more than one user open same layout on same project.
|
|
|
就算不是网络版,只要有多过一个用户在相同项目内打开相同视图,就有这警告。 |
|
Even now Directorate Psychics and powerful drugs are keeping the creature pacified.
|
|
|
即使是现在,联邦部队的精神力和威力强大的药剂还在让这个生物活在沉睡之中。 |