|
For I know that after my death you will utterly spoil yourselves and turn away from the way that I have commanded you; and evil will come upon you in the last days, for you will do what is evil in the sight of Jehovah so as to provoke Him to anger by your |
中文意思: 29因为我知道我死后,你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道路;日后必有祸患临到你们,因为你们必行耶和华眼中看为恶的事,以手所作的惹祂发怒。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
For I know 'tis the end of all works to be drunken and go to the dogs.
|
|
|
因为我知道喝得烂醉而堕落灭亡,是一切工作的结局。 |
|
For I know 'tis the height of wisdom to be drunken and go to the dogs.
|
|
|
因为我知道喝得烂醉而堕落灭亡,是最高的智慧。 |
|
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
|
|
|
我们读到,去剿灭所多玛的天使们信赖了亚伯拉罕,因为他们相信,他不仅将有孩子,并且他将会教导他的孩子们神赋予他的伟大的真理,这真理是他生活中各个方面的动力。 |
|
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
|
|
|
诗51:3因为我知道我的过犯.我的罪常在我面前。 |
|
For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger through the w
|
|
|
申31:29我知道我死后你们必全然败坏、偏离我所吩咐你们的道、行耶和华眼中看为恶的事、以手所作的惹他发怒、日后必有祸患临到你们。 |
|
For I know that after my death you will utterly spoil yourselves and turn away from the way that I have commanded you; and evil will come upon you in the last days, for you will do what is evil in the sight of Jehovah so as to provoke Him to anger by your
|
|
|
29因为我知道我死后,你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道路;日后必有祸患临到你们,因为你们必行耶和华眼中看为恶的事,以手所作的惹祂发怒。 |
|
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
|
|
|
23我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。 |
|
For I know that your transgressions are many And that your sins are mighty, You who vex the righteous and take ransom payment And turn aside justice for the needy in the gate.
|
|
|
12因为我知道你们的过犯甚多,你们的罪极大;你们苦待义人,收受赎金,在城门口屈枉穷乏人。 |
|
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
|
|
|
29我知道我去之后,必有凶暴的豺狼,进入你们中间,不爱惜羊群。 |
|
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
|
|
|
12我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。 |
|
For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.
|
|
|
41我若磨我闪亮的刀,手掌审判之权,就必报复我的敌人,报应恨我的人。 |
|
|
|