|
D: Thank you for your assurance.
|
|
|
杜:谢谢你的保证。 |
|
D: Thank you. What would you like to drink? A Scotch, a screw-driver or a martini? Or do you prefer a soft drink?
|
|
|
谢谢。你想喝点什么吗?苏格兰威士忌酒,还是起子酒或马丁尼酒?或者你想喝点饮料? |
|
D: That is because your pupils are dilated. Now sit down, and I'll test your eyes. Try these pieces of glasses . Look at the line Which one is better?
|
|
|
医生:那是因为您的瞳孔散开了。请坐,我来给您验光。试试这些镜片。看这一行。……哪个镜片好些。 |
|
D: That's all right. I will give you acupuncture treatments.
|
|
|
那好。我给你做针刺治疗。 |
|
D: That's terrible! Don't they know how long it takes to get there?
|
|
|
那糟透了!他们不晓得到那里需要多长时间吗? |
|
D: That's why I've come to Beijing. I want to discuss with you the mode of payment for the tube mill under negotiation.
|
|
|
杜:这就是我来北京的原因。我想和你讨论一下正在洽谈的钢管厂的付款方式问题。 |
|
D: The New York Symphony Orchestra is performing Mozart's Fourth Symphony, and I have two front row tickets. Are you interested?
|
|
|
纽约交响乐团管弦乐队将演奏莫扎特第四交响曲,我有两张第一排的票,你有兴趣吗? |
|
D: The aluminium coke can?
|
|
|
铝制可乐罐。 |
|
D: The glands behind her ears and head are swollen. With that and her rash I think she's got German measles.
|
|
|
她的耳后淋巴结和枕部淋巴结都肿了。连这个再加上她身上的疹子,我认为她得了风疹。 |
|
D: The mucous membrane of your nose appears markedly pale and edematous.
|
|
|
您鼻粘膜显得特别苍白并且还有些水肿。 |
|
D: The normal results of physical and neurological examinations and other special examinations suggest neither organic heart or brain diseases nor epilepsy.
|
|
|
根据内科、神经科以及一些其他特殊检查看来,您既不是器质性的心脏病或颅脑病,也不是癫痫。 |