|
Lotus Court features special dishes of RMB10 only, Poached Chicken, Steamed Perch Chaozhou Style, Steamed shrimps in Lotus Leaf, etc. |
中文意思: 莲苑中餐厅超值特价菜,白切清远鸡、脆皮乳鸽、潮式明炉鲈鱼、笼仔荷叶虾等,每份只需人民币10元。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
|
|
|
13他们无论大小,都按着宗族掣签分守各门。 |
|
Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.
|
|
|
人为她的尊贵人拈阄,她所有的大人都被链子锁着。 |
|
Lottery A tax on people who are bad at math.
|
|
|
彩票对数学不好的人课税。 |
|
Lottie had hated being a child, hearing her parents' skimping and scraping. Bess had never seemed to notice. All she ever wanted was to go outside and play. She learned to skate on borrowed skates. She rode a borrowed bicycle. Lottie couldn't wait to grow
|
|
|
珞蒂自小恨透了爹娘唠唠叨叨要省吃俭用的话和青黄不接的日子。碧丝却好像从来没有注意到,只一味想到屋外头去要。她用借来的溜冰鞋学会溜冰。她骑着借来的脚踏车。珞蒂渴望快快长大,赚钱买所有最好的东西。 |
|
Lottie, trapped by the blood tie, knew she would not only have to send for her sister but take her in when she returned. It didn't seem fair that Bess should reap the harvest of Lottie's life-time of self-denial.
|
|
|
珞蒂知道既是同胞手足,她逃不掉得把妹妹给接回国,等她回国后还得收容她。想起她一生克勤克俭,碧丝却来坐享其成,觉得很不公平。 |
|
Lotus Court features special dishes of RMB10 only, Poached Chicken, Steamed Perch Chaozhou Style, Steamed shrimps in Lotus Leaf, etc.
|
|
|
莲苑中餐厅超值特价菜,白切清远鸡、脆皮乳鸽、潮式明炉鲈鱼、笼仔荷叶虾等,每份只需人民币10元。 |
|
Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer.
|
|
|
夏季的水塘中,芙蓉盛开。 |
|
Lotus is principally involved in the manufacture and sale of high performance sports cars and the provision of automotive engineering consultancy services.
|
|
|
莲花集团的主营业务是生产和销售高端运动型跑车并提供世界一流的汽车工程咨询服务。 |
|
Lou Gehrig played first base.
|
|
|
卢·格里克打一垒 |
|
Lou, E. Public Housing as a Means of Social Control: Singapore.1983.
|
|
|
做为社会控制工具的公众住宅:新加坡>,1983. |
|
Loud crude talk is a definite no-no[4] here.
|
|
|
在这里,喧哗吵闹、低级庸俗的谈话是绝对行不通的。 |
|
|
|