|
A protruding rim, edge, rib, or collar, as on a wheel or a pipe shaft, used to strengthen an object, hold it in place, or attach it to another object.
|
|
|
凸缘车轮或管道上突出的边、缘、肋条或环圈,用来增加物体强度、固定物体或使某一物体附着在另一物体上. |
|
A proud catch for this fish farm worker in southwest France.
|
|
|
法国西南部渔场的工人捕到了这条令其骄傲的大鱼。 |
|
A proud man hath many crosses.
|
|
|
骄傲者挫折多。 |
|
A proven track record in former companies.
|
|
|
具有可证实业绩的工作履历。 |
|
A proven track record of outstanding achievement of business.
|
|
|
突出的管理业绩和业务成果。 |
|
A proverb says:……
|
|
|
有句谚语说:…… |
|
A province of southeast China on the East China Sea and the Formosa Strait. Agriculture and fishing are important to its economy. Fuzhou is the capital. Population, 27,130,000.
|
|
|
福建中国东南部的一个省份,濒临东海和台湾海峡。经济以农业和渔业为主,省会为福州。人口27,130,000 |
|
A provincial governor of consular rank in the Roman Republic and Roman Empire.
|
|
|
地方总督罗马共和国和罗马帝国的拥有执政官权威的地方总督 |
|
A provincial official says the heavy overnight rain had subsided by late morning Monday.
|
|
|
该省一名官员说,连夜大雨星期一上午开始减弱。 |
|
A provision should be set up for any assets that may become impaired according to this System.
|
|
|
其后,各项财产如果发生减值,应当按照本制度规定计提相应的减值准备。 |
|
A provisional amendment to the Code, published by the Commission [Arts. 78.3.2, 80.1].
|
|
|
由委员会发表的一项对本规约的临时修正案[第78条3.2,第80条1]。 |