|
But justice requires that equal men be treated equally, and there is no good reason for thinking that the gentlemen are by nature superior to the vulgar.
|
|
|
但是公平要求平等待人,因此没有充分的理由认为绅士天生就优于平民。 |
|
But keep in mind that juice is high in calories, while water has none.
|
|
|
但是需要注意的是:果汁的热量很高,但是水不含热量。 |
|
But keep the illusion awhile; do not send it away with ungentle haste.
|
|
|
但是把这幻象保留一会吧,不要冷酷粗率地把它赶走。 |
|
But keeping up with the Joneses isn't the only way that money brings happiness.
|
|
|
“攀比”并不是让金钱带来快乐的唯一方式。 |
|
But kids are kids, and education is universal.
|
|
|
但是孩子就是孩子,教育是普遍性的。 |
|
But kind the that situation appear getting less in chance,so can have chosen not relying mainly on rail transportation I on and off duty.
|
|
|
但之种情况出现的机会比较少,所以我上下班还是会选择以轨道交通为主。 |
|
But know that Jehovah sets apart the faithful man for Himself. Jehovah hears when I call out to Him.
|
|
|
3你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归祂自己;我呼求耶和华,祂必听我。 |
|
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
|
|
|
3你们要知道耶和华已经分别虔诚人归他自己。我求告耶和华,他必听我。 |
|
But know that the Lord has set apart the godly man for Himself; The Lord hears when I call to Him.
|
|
|
诗4:3你们要知道耶和华已经分别虔诚人归他自己.我求告耶和华、他必听我。 |
|
But know this, that if the householder had known in which watch the thief was coming, he would have watched and would not have allowed his house to be broken into.
|
|
|
43但你们要知道,家主若晓得贼在几更天要来,他就必儆醒,不容他的房屋被人挖透。 |
|
But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.
|
|
|
39但你们要知道,家主若晓得贼在什么时刻要来,他就不会容他的房屋被人挖透。 |