|
It is through the act of synthesis that our channels are holding space at their annual Conclave for releasing all human karma for warfare.
|
|
|
正是透过合成练习,我们的通灵管道在年度秘会上维系空间来释放人类战争的所有业力。 |
|
It is through the great level of mechanization known as identity machinery that the forces of the dark utilize human form to manipulate earth.
|
|
|
就是藉由所知为身份机制的机械性巨大水平,黑暗力量利用了人类形态来操纵地球。 |
|
It is through the heart that soul, oversoul and one's I Am presence communicate and bless all others.
|
|
|
就是通过心,灵魂、超灵和你的“我是之存在”传达并祝福其他所有人。 |
|
It is thus concluded that, when utilizing small-size circular channels for the cooling of turbo vanes, the multicyclic channel may be feasible because the adaptability of fluid can be utilized to enhance the heat transfer.
|
|
|
因此,将微小循环通道换热运用于涡轮叶片的冷却时可以考虑采用多循环通道,利用流体的自适应性来增强换热。 |
|
It is thus integral both to the manufacturing process of the device and to its operation.
|
|
|
因而它能够把这一设备的制造过程和运行过程合二为一。 |
|
It is thus justifiable to assume that resection of the intestine itself exerts no adverse effect on general digestion and food utilization in normal rats excepting a slight initial disturbance due to surgery and on adiposity in hyperphagic rats, the intes
|
|
|
由此推论,小肠截除本身,除最初因手术而引起轻微改变外,对正常风食物的消化和利用无不利影响,亦不影响贪食鼠的肥胖,小肠可因发育和新增的需要而增长。 |
|
It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations.
|
|
|
约翰的声音:我将如此从世上尽扫一切邪恶,一切妇女必将明白,不可仿效她的恶行。 |
|
It is time for Dumbledore to set aside his Olympian view of things long enough give the students the knowledge they deserve to understand those they may disagree with.
|
|
|
这就是让邓布利多把他对于事情的奥林匹克观点放到一边,直到能让学生们明白,他们有权明白那些他们并不同意的东西。 |
|
It is time for all governments and the donor community to meet their full responsibility to Stop TB, and for decision-makers to stand alongside people and communities affected by TB.
|
|
|
当前遏制结核病需要各国政府和捐助团体共同履行责任,并且各国的决策者也应该和受到结核病疫情影响的人群和地区一起抗击结核。 |
|
It is time for each of us to open our eyes and see the world as it really is — one complete whole where every cause has an effect.
|
|
|
现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌--一个因果相循的完整集合体。 |
|
It is time for humanity to return to this pyramid to heal in the womb of creation, to move through its matrix of geometric shapes and understand how the first man and woman were created.
|
|
|
就是人类回到这金字塔的时间去在创造的子宫里疗愈,去移动通过它的几何形矩阵,懂得如何创造了最初的男人和女人。 |