|
“The Grand Challenge is still a challenge; it is still out there,” Whittaker reminded his team after they all returned to Pittsburgh.
|
|
|
在全体队员回到匹兹堡之后,惠塔克提醒他们:「大挑战仍然是一场挑战,它仍然在那里等著我们。」 |
|
“The Harris collection of maps will, in the long run, cause and even more fundamental and agonizing reappraisal of American history than my book has.” Gavin Menzies, author of best seller, 1421 The Year China Discovered America.
|
|
|
中国发现世界》的作者,英国人,加文.孟席斯评价说,该书中的古地图会比其1421对美洲历史带来更根本性的**. |
|
“The Hazaras have now bought a lot of sheep and goats.
|
|
|
“哈拉加人新搞来了很多绵羊和山羊,这是一个新出现的现象。” |
|
“The Honorable Mrs. Jamieson . . . was fat and inert, and very much at the mercy of her old servants” (Elizabeth C. Gaskell).
|
|
|
“高贵的贾米逊夫人…身材肥胖,行动迟钝,非常需要她的老仆人们的帮助(伊丽莎白·C·盖斯凯尔)。 |
|
“The ISA Server requires authorization to fulfill the request. Access to the Web Proxy service is denied.
|
|
|
你们用的ISA防火墙的,提示的很清楚。没有访问代理服务器的权限。 |
|
“The Immigration and Naturalization Act” of 1965 abolishes restrictive quotas based on race and nationality.
|
|
|
1965“移民归化法”取消了根据种族和国籍限制移民配额的做法。 |
|
“The Increase of Population and the Changing of Structure in China”, in Luxueyi ed. Blue book of Chinese Society in 2005. Social Sciences Academic Press, 2004.
|
|
|
“中国人口总量的增长与结构变化”,陆学艺主编,2004年《社会蓝皮书》,社会科学文献出版社2004年版。 |
|
“The Iranians as well as ourselves laid out the principles that guide our respective policies toward Iraq,” he said. “There was pretty good congruence right down the line: support for a secure, stable, democratic, federal Iraq, in control of its own secur
|
|
|
伊朗人和我们一样,在伊拉克问题上有自己的原则,他(还)说,有一点则是完全相同的,即建立一个安全,稳定,民主的伊拉克联邦共和国,它将掌控自己的(安全)局势,与邻国友好相处。 |
|
“The Irreconcilable Chinese Rival Regimes and the Weakening of the Neutrality Policies of the Great Powers,” Civil Wars, vol. 3, no. 4 (Winter 2000), pp. 85-104.
|
|
|
「北爱尔兰和平进程:政府间因素与国际势力的介入」,问题与研究,第四十三卷,第二期(93年3-4月),页1-30。 |
|
“The Italian League is the best one in the world, it would be a dream to play there,” concluded Cavani.
|
|
|
意大利联赛是世界上最棒的联赛,在那里踢球是我的一个梦想,卡瓦尼总结. |
|
“The Lord is merciful and gracious, and plenteous in mercy” (ver. 8).
|
|
|
(八节)神的伟大,是何等的奇妙,照样,他的慈爱也是何等的无限。 |