|
And Absalom's servants put the field on fire.
|
|
|
押沙龙的仆人就去放火烧了那田。 |
|
And Absalom's servants set the field on fire.
|
|
|
押沙龙的仆人就去放火烧了那田。 |
|
And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
|
|
|
撒上29:9亚吉说、我知道你在我眼前是好人、如同神的使者一般.只是非利士人的首领说、这人不可同我们出战。 |
|
And Achish answered and said to David, I know that you are as acceptable to me as an angel of God; nevertheless the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us into the battle.
|
|
|
9亚吉回答大卫说,我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般;只是非利士人的首领说,这人不可同我们上阵。 |
|
And Achish said to David, Know assuredly that you shall go out with me into the camp, you and your men.
|
|
|
亚吉对大卫说,你要清楚知道,你和跟随你的人都要随我出战。 |
|
And Achish said to David, Then I will make you keeper of my head for ever.
|
|
|
亚吉对大卫说、这样、我立你永远作我的护卫长。 |
|
And Achish said to his servants, Look, you see that the man is mad. Why have you brought him to me?
|
|
|
14亚吉对臣仆说,你们看,这人是疯子。为什么带他到我这里来呢? |
|
And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.
|
|
|
亚吉对大卫说,你当知道,你和跟随你的人都要随我出战。 |
|
And Achish said, Whither have ye made a road to day?
|
|
|
10亚吉说,你们今日侵夺了什么地方呢。 |
|
And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious to his people Israel; therefore he shall be my servant forever.
|
|
|
12亚吉信了大卫,心里说,大卫已在本族以色列人中有了臭名,所以他必永远作我的仆人了。 |
|
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
|
|
|
亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。 |