|
Mr. Lin: Here's the entrance to the freeway.
|
|
|
林先生:这里就是上高速公路的入口了。 |
|
Mr. Lin: I can't, son. In America, pedestrians have the right of way .
|
|
|
林先生:儿子,不行。在美国,行人有先行权。 |
|
Mr. Lin: I can't. That's the car pool lane, and I have already missed the entrance.
|
|
|
林先生:不行。那是共乘车辆专用道,我们已经错过入口了。 |
|
Mr. Lin: I have one more question. Can I set up a direct deposit of my paycheck?
|
|
|
林先生:我还有一个问题。我可以安排薪水直接入帐吗? |
|
Mr. Lin: I need a new cartridge for the laser printer. I'll call several computer stores so I can get the best price.
|
|
|
林先生:我的激光打印机需要换一个新的墨水匣。我要打电话去几家计算机专卖店问问看,好问到最好的价钱。 |
|
Mr. Lin: I think today I just want to start with a checking account.
|
|
|
林先生:我想我今天只要先开一个支票户头就好了。 |
|
Mr. Lin: I'm looking for a new cartridge for my laser printer.
|
|
|
林先生:我想买一个激光打印机的墨水匣。 |
|
Mr. Lin: It does, but if no one is coming, you can turn right after stopping first. Is there anyone coming from the left, Susan?
|
|
|
林先生:没错,但是如果没有来车,你可以先停一下再右转。苏珊,左边有没有车? |
|
Mr. Lin: No, that's not polite.
|
|
|
林先生:不行,那样子不礼貌。 |
|
Mr. Lin: OK, I'll get in the left lane.
|
|
|
林先生:好,我要进入左线车道。 |
|
Mr. Lin: See that light? It lets one car at a time onto the freeway. That way everyone can get on the freeway safely.
|
|
|
林先生:看到那个灯号没?一次只准一辆车上高速公路。这样做是为了让每辆车都能安全地开上高速公路。 |