|
He said the construction of this new campus graced with cutting-edge facilities for whole-person education was made possible with a grant from the Government for land and an interest-free loan of HK$360 million.
|
|
|
新校园在政府拨地及借出3.6亿元免息贷款的支持下,得以为学生提供各种完备的设施发展全人教育。 |
|
He said the continuing circumstances were unfortunate.
|
|
|
他说那种持续性的情况真的很倒楣。 |
|
He said the department is also engaged in an effort to modernize air, sea and land forces for the kinds of operations to come, which will include both conventional and counterinsurgency type campaigns.
|
|
|
他说国防部还致力于使海陆空部队现代化以应付各种任务,其中包括常规和镇压叛乱战役。 |
|
He said the disarmament process in his country has gone very well.
|
|
|
他说,解除塔利班武装的进程非常顺利。 |
|
He said the disengagement plan will be implemented - period.The prime minister then outlined details.
|
|
|
他说:“撤离方案将得到落实,就这一句话,不必多言。” |
|
He said the doll has the bulging crotch because that's how the character looks in the movie.
|
|
|
他还说这些娃娃有着很宽的胯部,这是因为电影里的角色看起来就是这样。 |
|
He said the dumplings with the stuffing of pork and leek were his favourite.
|
|
|
他说他喜欢吃大肉韭菜馅的饺子。 |
|
He said the game is Alpha right now and like 60% done.
|
|
|
他说游戏现在还是一个完成度接近60%的初级版本。 |
|
He said the goal is to create new private equity funds that will mobilize up to a billion dollars of additional private investment in Africa.
|
|
|
他称该目标就是创立新的公平基金,以在非洲调动额外的10亿美元以上的私人投资。 |
|
He said the government will pay all fees involved, but he did not provide any details of how officials would carry out the vaccinations.
|
|
|
他说,政府将支付所有的费用,但是他没有就官方将如何进行育苗接种提供任何细节内容。 |
|
He said the government's strategic plan to re-launch French wine on the world stage had struggled to get off the ground so far. “They are still trying to appoint people to different posts.
|
|
|
他说,法国政府的战略计划一直在努力想让法国的葡萄酒摆脱现状,重新回到国际舞台上。 |