|
The Iranian regime considers America an implacable foe and routinely denounces it, in political speeches and organised rituals such as those fiery Friday prayers, as the Great Satan or “the Global Arrogance”.
|
|
|
伊朗政府一直视美国为大敌,在政治演讲和火药味十足的周五礼拜等活动中,美国一直被称为“撒旦”或“世界傲慢”。 |
|
The Iraq Study Group says President Bush's policies in Iraq are not working. The high-level commission is calling for the withdrawal of most US troops by early 2008.
|
|
|
伊拉克研究小组称布什在伊拉克的政策没有发挥正常的作用.该高层委员会要求大部分美军部队在08年初之前撤离伊拉克。 |
|
The Iraq Study Group says it's time for an exit strategy. Why Bush will listen.
|
|
|
伊拉克研究小组称现在是撤出伊拉克的最好时间。为何布什将听取他们的意见呢。 |
|
The Iraq army was beaten.
|
|
|
伊拉克军队被打败了。 |
|
The Iraq fiasco has weakened the U.S.'s military and America's standing in the world.
|
|
|
伊拉克的烂摊子削弱了美国的军力和世界地位。 |
|
The Iraq war stands apart as a watershed issue — a downward spiral that the public increasingly sees as a colossal waste of the nation's blood and treasure.
|
|
|
伊拉克战争是一个分水岭,一个向下的螺旋,让民众看到了越来越多的战士无辜流血和国家财富的巨大流失。 |
|
The Iraq war was the central issue of Rumsfelds nearly six-year tenure, and unhappiness with the war was a major element of voter dissatisfaction Tuesday — and the main impetus for his departure.
|
|
|
伊拉克战争是拉式近六年任期的核心问题,厌恶这场战争也是周二选民不满意的主要问题-更是促使他辞职的主要原因。 |
|
The Iraqi National Guard used loudspeakers to call on people to get out of the houses carrying white flags, bringing all their belongings with them.
|
|
|
伊拉克国民军通过大喇叭呼吁人民举白旗离开他们的家园,带着他们所有的财物。 |
|
The Iraqi court may up the ante by sentencing Hussein and his co-defendants all to death.
|
|
|
伊拉克法庭可能放手一搏将海珊和他的共犯全都处死。 |
|
The Iraqi government is asking for help to quell sectarian violence.
|
|
|
伊拉克政府正寻求对宗派主义者叛乱镇压的援助。 |
|
The Iraqi judges squandered the opportunity to show a country emerging from dictatorship how due process ought to work.
|
|
|
伊拉克的法官们本可向世界展示,一个脱离了独裁统治的国家对于司法程序的尊重,但他们浪费了这个机会。 |