|
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. |
中文意思: 2约瑟吩咐伺候他的医生用香料薰他父亲,医生就用香料薰了以色列。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
|
|
|
约兰说,打发一个骑马的去迎接他们,问说,平安不平安。 |
|
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
|
|
|
23约兰就转车逃跑,对亚哈谢说,亚哈谢阿,反了。 |
|
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for, he said, God has made me forget all my trouble and all my father's house.
|
|
|
51约瑟给长子起名叫玛拿西,因为他说,神使我忘了一切的困苦,和我父的全家。 |
|
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
|
|
|
51约瑟给长子起名叫玛拿西(就是使之忘了的意思),因为他说,神使我忘了一切的困苦和我父的全家。 |
|
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
|
|
|
2约瑟吩咐伺候他的医生,用香料薰殓他父亲,医生就用香料薰殓了以色列。 |
|
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
|
|
|
2约瑟吩咐伺候他的医生用香料薰他父亲,医生就用香料薰了以色列。 |
|
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
|
|
|
6约瑟和他的弟兄,并那一代的人都死了。 |
|
And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
|
|
|
6约瑟和他的众弟兄,并那一代的人,都死了。 |
|
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
|
|
|
1约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。 |
|
And Joseph found favor in his sight, and he ministered to him; and he made him overseer of his house and put all that he hadin his charge.
|
|
|
5自从主人派约瑟管理家务和他一切所有的,耶和华就因约瑟的缘故赐福与那埃及人的家;他家里和田间一切所有的,都蒙耶和华赐福。 |
|
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
|
|
|
4约瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,并且主人派他管理家务,把一切所有的都交在他手里。 |
|
|
|