|
They say the victim, 16-year-old Emily Keyes, was shot in the back of the head trying to flee a gunman who allegedly sexually molested some of his student hostages.
|
|
|
他们称,持枪歹徒据称对一些学生人质进行性骚扰,16岁的艾米莉试图逃离,被歹徒开枪击中后脑勺而遇害。 |
|
They say the wax can be softened with mineral oil, glycerin or ear drops.
|
|
|
他们指出可以用矿物油、甘油或者耳滴液软化耳垢。 |
|
They say their explanation could lead to the development of new materials made by manipulating tiny bubbles or cells that make up their structure.
|
|
|
他们说这公式能够发明出新的材料,这种材料的结构是通过处理微小水泡或细胞而成。 |
|
They say their findings offer a cheap and easy to administer way of helping patients heal faster.
|
|
|
他们说他们的发现提供了一种既省钱又方便的方法来帮助病人提早康复。 |
|
They say they are trying to find out if the forty-two years old in custody is connected to any other attacks in the case.
|
|
|
他们说要看看这个42岁在押的与其他攻击案件是否有联系。 |
|
They say they can't stand ads on the DVDs they buy, but rewind movie trailers.
|
|
|
他们说他们不能站在数字化视频光上他们买的广告、但是转回电影追踪者。 |
|
They say they fear the deadly violence there could spill over.
|
|
|
他们害怕残酷的暴力冲突会蔓延。 |
|
They say they hate ads in newspapers but diligently cut out coupons.
|
|
|
他们说他们除了勤勉地在报纸中厌恶广告削减出自折扣券。 |
|
They say they never watch ads on TV, but cheer the reruns of the old ones.
|
|
|
他们说他们在电视上不要看广告,但是加油旧的的再映。 |
|
They say they tried to find out if the 42-year-old in custody is connected to any other attacks in the case.
|
|
|
警方称他们试图查出这名42岁的在押犯是否涉嫌这个案子中的其它犯罪行为。 |
|
They say they understand why some in Latin America feel they have been ignored and strenuously argue that is not the case.
|
|
|
他们也明白一些拉美地区人民感觉自己被忽视,并且极力宣称事实并非如此。 |