|
I had time for a spy's glimpse into backyards – a view of cherished private plots and straggling geese – before we jolted to a halt.
|
|
|
在我们的列车摇晃着停下来之前,我还来得及迅速瞥一眼居民的后院——看到的是妥善照料的自耕地和乱窜的鹅。 |
|
I had to acquiesce in her decision despite my private opinion.
|
|
|
“我不得不默认她的决定,尽管我有我自己的看法。 |
|
I had to aver myself in the meeting in order to ensure acquisition of the new book.
|
|
|
我在会上不得不坚持自己观点以保证得到那本新书。 |
|
I had to burn the midnight oil to finish my report.
|
|
|
我得工作到深夜才能完成报告。 |
|
I had to burrow in the library for the books I needed.
|
|
|
我只好在图书馆搜寻我所需要的书。 |
|
I had to change the typewriter ribbon .
|
|
|
我不得不换掉打字机的色带。 |
|
I had to choose between the two.
|
|
|
我不得不从其二做选择。 |
|
I had to clarify myself becasue it sounded like I was big headed.
|
|
|
当时我不得不解释我的意思,因为我的话让人觉得我是一个狂妄自大的人。 |
|
I had to clean out my whole system and shutdown for a while.
|
|
|
我必须停工一阵子,做整个系统的清除。 |
|
I had to comfort her, “It's human to make mistakes.
|
|
|
我只得安慰她说:“人总是会犯错误的。” |
|
I had to comfort her: “It's human to make mistakes.
|
|
|
我只得安慰她说,“是人都会犯错误的。” |