|
And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
|
|
|
扫罗的女儿米甲出来迎接他,说,以色列王今日在臣仆的婢女眼前露体,如同一个轻贱人无耻露体一样,有好大的荣耀阿。 |
|
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
|
|
|
13米甲把家中的神像放在床上,头枕在山羊毛装的枕头上,用被遮盖。 |
|
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
|
|
|
21米利暗应声说,你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。 |
|
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
|
|
|
20亚伦的姊姊,女先知米利暗,手里拿着鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。 |
|
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
|
|
|
15于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。 |
|
And Miss Brill smoothed the newspaper as though it were the manuscript of her part and said gently: “Yes, I have been an actress for a long time.
|
|
|
布里尔小姐于是抚平报纸,仿佛这是她的台词,并且温柔地说道:“是的,我当演员已经很久了。” |
|
And Miss Iceland is the new Miss World. The 21-year-old contest winner is a part-time police officer who wants to become a lawyer.
|
|
|
冰岛小姐成为了今年的世界小姐.这位21岁的辩论冠军是一名兼职警察,她想将来成为一名律师. |
|
And Moab rebelled against Israel after the death of Ahab.
|
|
|
1亚哈死后,摩押背叛以色列。 |
|
And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this company lick up all that are round about us, as the ox licketh up the grass of the field.
|
|
|
4对米甸的长老说,现在这众人要把我们四围所有的一概舔尽,就如牛舔尽田间的草一般。 |
|
And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
|
|
|
13摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。 |
|
And Moab will be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
|
|
|
13摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前因他们所倚靠的伯特利羞愧一样。 |