|
His footsteps announced his return.
|
|
|
听脚步声就知道他回来了. |
|
His footsteps declare his coming.
|
|
|
听脚步声就知道他回来了。 |
|
His forceful argument soon made the opposing speaker step down.
|
|
|
他有力的论点很快就使对方的发言者认输了。 |
|
His forceful arguments reduced his opponents to silence.
|
|
|
他那有力的论点驳得对手哑口无言。 |
|
His forehead was ridged with anxiety.
|
|
|
他的前额因焦虑而布满了皱纹。 |
|
His forehead was wet with sweat then was dry after exposure to the wind.
|
|
|
他的额头被汗水润湿,受到风吹后又干了。 |
|
His foreign friend has become used to living in China.
|
|
|
5他的外国朋友已经习惯了在中国的生活。 |
|
His foreign friends have become used to the life of china.
|
|
|
他的外国朋友已经习惯在中国的生活了。 |
|
His foreign language is English.
|
|
|
(他的外文是英语。) |
|
His form since his move to Hamburg prompted Marco van Basten to select the defender for the Dutch national side and he made his debut against Liechtenstein in September 2004.
|
|
|
自从他转换至汉堡后,他的表现使国家队主教练范巴斯滕把他选入了荷兰国家队。2004年九月,在于列支敦士登的比赛中,他初次为国家队效力。 |
|
His formal clothes made him the odd one out in the club.
|
|
|
他衣冠楚楚,在俱乐部中如鹤立鸡群。 |