|
Doctors said there were several possible medical explanations for the incident on Sunday in which Bush apparently passed out after a pretzel went down the wrong way.
|
|
|
1月13日晚上,布什由于被饼干噎住而引起休克,对此医生认为从医学角度分析有几种可能。 |
|
Doctors said they are running tests on the man to find out whether there has been any damage to his brain.
|
|
|
医生们表示,他们对该男子进行了测试,但并未发现他的大脑有任何的损伤。 |
|
Doctors save his life with utmost effort.
|
|
|
医生们尽一切可能拯救他的生命. |
|
Doctors say Vice President Cheney's pacemaker is working just fine.
|
|
|
医生说副总统切尼的心脏好了。 |
|
Doctors say broken bones should be treated quickly because they can restrict blood flow or cause nerve damage.
|
|
|
医生说已损坏的骨头需要尽快治疗,因为这些骨头有可能阻碍血流或导致神经损伤。 |
|
Doctors say newer cancer treatments are a little safer but not much.
|
|
|
医生认为新型癌症治疗方案较先前更安全,但改善不大。 |
|
Doctors say obesity, also known as severe overweight, is a complex condition.
|
|
|
医生们声称肥胖(也就是众所周知的过于超重)有着复杂状况。 |
|
Doctors say patients should avoid grapefruit juice two hours within taking medicines for heart vessles, allergies, and sleeping pills to avoid the dangerous chemical combination.
|
|
|
医生讲若呷心脏血管、过敏、安眠药耶患者两点钟久内毋倘饮葡萄柚耶汁因为惊耶会冲著。 |
|
Doctors say the Atlanta lawyer quarantined with the dangerous strain of tuberculosis is doing extremely well and doesn't even have a cough.
|
|
|
医生说这名被检测出带有结核病传播危险的亚特兰大律师做得非常好,甚至没有咳嗽。 |
|
Doctors say the colt isn't out of the wound yet.
|
|
|
医生称这匹小马还未痊愈。 |
|
Doctors say the fluid and scar tissue are an uncommon complication resulting from the quadruple bypass surgery Mr. Clinton had just six months ago.
|
|
|
医生说,肺部积水和疤痕是克林顿六个月前作心脏搭桥手术所引起的并发症,在类似手术中并不常见。 |