|
[bbe] But Paul said, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, which is not an unimportant town: I make a request to you to let me say a word to the people. |
中文意思: 保罗说、我本是犹太人、生在基利家的大数、并不是无名小城的人、求你准我对百姓说话。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] But Jesus, turning and seeing her, said, Daughter, take heart; your faith has made you well. And the woman was made well from that hour.
|
|
|
耶稣转过来看见他、就说、女儿、放心、你的信救了你.从那时候、女人就痊愈了。 |
|
[bbe] But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
|
|
|
罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。 |
|
[bbe] But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?
|
|
|
为甚麽使埃及人议论说、他领他们出去、是要降祸与他们、把他们杀在山中、将他们从地上除灭.求你转意、不发你的烈怒、后悔、不降祸与你的百姓。 |
|
[bbe] But Noah had grace in the eyes of God.
|
|
|
惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 |
|
[bbe] But Paul and Barnabas kept on in Antioch, teaching and preaching the word of God, with a number of others.
|
|
|
但保罗和巴拿巴、仍住在安提阿、和许多别人一同教训人、传主的道。 |
|
[bbe] But Paul said, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, which is not an unimportant town: I make a request to you to let me say a word to the people.
|
|
|
保罗说、我本是犹太人、生在基利家的大数、并不是无名小城的人、求你准我对百姓说话。 |
|
[bbe] But Samuel did the work of the Lord's house, while he was a child, dressed in a linen ephod.
|
|
|
那时撒母耳还是孩子、穿著细麻布的以弗得、侍立在耶和华面前。 |
|
[bbe] But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.
|
|
|
撒母耳不喜悦他们说、立一个王治理我们.他就祷告耶和华。 |
|
[bbe] But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.
|
|
|
西宏却不信服以色列人、不容他们经过他的境界.乃招聚他的众民、在雅杂安营、与以色列人争战。 |
|
[bbe] But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah.
|
|
|
但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以、并大卫的勇士、都不顺从亚多尼雅。 |
|
[bbe] But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.
|
|
|
然而有一个童子看见他们、就去告诉押沙龙.他们急忙跑到巴户琳某人的家里.那人院中有一口井、他们就下到井里。 |
|
|
|