|
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.
|
|
|
5神的眼目看顾犹大的长老,以致总督等没有叫他们停工,直到这事奏告大流士得着他的回谕。 |
|
But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp.
|
|
|
20但恶人的眼目必要失明。他们无路可逃。他们的指望就是气绝。 |
|
But the fact is that such an answer, however much desired, would not be an honest one.
|
|
|
但事实是,无论他们多么希望得到这样的回答,这却不是一个诚实的回答。 |
|
But the fact is, Rita was planned all along.
|
|
|
但事实上,丽塔从头到尾都计划好了。 |
|
But the fact remains that our manufacturers have a heavy backlog on hand.
|
|
|
但是我们的厂家眼前生产任务硬度得很重,这是事实。 |
|
But the fact that an ancestor of an important modern pollinator existed back then could help scientists explain the rapid expansion of floral diversity in the early to mid-Cretaceous .
|
|
|
但存在如此古老的传粉媒介的事实可以帮助科学家们解释在白垩纪早期到中期开花植物的快速多样化。 |
|
But the fact that it all works at the scale that it does today; with an economic model where you don't pay any extra money for additional usage or for connections to the person next door or around the world; with traffic jams that are rather modest in nat
|
|
|
但是它全部在它今天做的刻度工作的事实;由于一个你不为附加的用法支付任何的额外钱经济的模型或为对人隔壁的连接或全世界;由于相当是谦逊的在自然中的塞车,由于技术在~之前停留那由于曾经-比较快速的开关和比较快速的光学纤维,那是一件给人深刻印象的事物。 |
|
But the fact that we know it for a memento mori justifies us in feeling a certain human pride.
|
|
|
但我们把它看作死亡象征的事实,证明了我们感觉到某种人类的骄傲。 |
|
But the facts are plain and uncontestable: the biosphere is finite, nongrowing, closed (except for the constant input of solar energy), and constrained by the laws of thermodynamics.
|
|
|
然而,事实清楚摆在眼前:生物圈绝对是有限的、无法成长的、封闭的(太阳能的持续输入除外),而且受到热力学的限制。 |
|
But the fallen man started fighting his rescuer, knocking him dangerously close to the third rail and its deadly 600 volts.
|
|
|
但这位跌落月台的老兄却开始反抗他的援驹贿,将奥崔撞向靠近的第三条铁轨。铁轨上高达六百伏特的电压足以致命,情况十分危险。 |
|
But the fat man knew he was more courteous because, whenever he got up and offered his seat, two ladies could sit down.
|
|
|
但是胖子认为他更有风度,因为无论什么时候,他在车上给别人让座时,总有两位女士能坐下。 |