|
It was like corporate raiding on Wall Street.
|
|
|
它像华尔街集体袭击。 |
|
It was like him to come down to brass tacks.
|
|
|
他就是这个脾气,说话单刀直入。 |
|
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou.There was a million sparkles on the river..
|
|
|
就像太阳在落山前映射在河口上,有无数的亮点在闪闪发光。 |
|
It was like molten lead being forced into his stomach, and it was forced by his will alone.
|
|
|
像铅液一样硬灌进他的胃里,仅仅是意志让他这样做的。 |
|
It was like moving from heaven to hell.
|
|
|
简直是从天堂到了地狱。 |
|
It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away...and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.
|
|
|
就像鸟儿振翅飞进我们枯燥的牢笼将围墙释放……就在那一刻—肖申克的每一个人都感到了自由。” |
|
It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
|
|
|
像美丽的小鸟飞进了我们这灰暗的笼中,使这些围墙消失了,令肖申克监狱中的所有犯人感受到了片刻的自由。 |
|
It was like that the last time, way up in the Clareyville Woods. I was alone, packing a rifle, a thermos of coffee and three thick sandwiches.
|
|
|
我最后一次去克莱伦威尔森林深处的时候,森林给我的感觉就是如此。我独自一个人,带着一杆枪、一暖瓶咖啡和3块厚厚的三明治。 |
|
It was like the sun coming out on a spring morning.
|
|
|
(它就像太阳出现春天的早晨。) |
|
It was like the voice of the landlord.
|
|
|
长工1:好象是地主的声音. |
|
It was like the way bullies would take control of younger kids in the schoolyard.
|
|
|
就像校园里的恶霸会欺负比他小的孩子。 |