|
The directors of the New Wave underwent strict cinematographic censorship restrictions.Censorship aimed at making their films depict less of the real and miserable life of the times.
|
|
|
新浪潮电影导演遭受苛刻的电影审查限制,审查是爲了让他们的视点远远地离开真实的,幷不美满的生活。 |
|
The directors paid judges to participate in the scheme.
|
|
|
这两个主任也向法官行贿,拉他下水。 |
|
The directors secretly pleaded guilty to charges in a plot to harvest bone and tissue and sell it to biomedical supply companies.
|
|
|
这几名管长私下里承认了被控告其秘密收取骨骼和身体组织然后卖给生物医药供应商的罪行。 |
|
The directors will hand down their decision tomorrow.
|
|
|
董事们明天将宣布他们的决定。 |
|
The directory specified for the temporary root environment, /var/tmp/temproot, exists. This can be a security risk if untrusted users have access to the system.
|
|
|
检测系统是否存在临时的根环境,如果存在,让用户选择是利用现有的还是删除它,然后新建! |
|
The directory structure of a CVS repository contains some additional metadata.
|
|
|
CVS的目录结构包含了一些额外的元数据。 |
|
The directory where the compiler should place the output files. If not specified, output files will be placed in the current working directory.
|
|
|
编译器输出文件的目录.如果没定义,输出文件将放置在当前工作目录. |
|
The dirname() function returns the directory name from a path.
|
|
|
函数的作用是:返回路径中的目录名称。 |
|
The dirty classrooms are a disgrace to the school.
|
|
|
肮脏的教室是学校的耻辱。 |
|
The dirty clothes are soaking in soapy water.
|
|
|
脏衣服都在肥皂水里泡著呢. |
|
The dirty clothes are soaking in soapy water.
|
|
|
那些脏衣服在肥皂水中泡着。 |