|
When the time comes that the barrister is getting more work than he can comfortably deal with and fees have reached a ceiling, he will have to consider whether he will “take silk”.
|
|
|
当律师的业务量达到应接不暇,收费达到最高限度时,该律师就得考虑是否要争取成为王室律师。 |
|
When the time comes to drop its weapons, the wings could sweep back and telescope down to a shorter length, preparing the craft for a fast attack run.
|
|
|
投弹时间一到,将机翼长度缩短并向后收起,方便飞机进行快速攻击。 |
|
When the time for Catherine's confinement approached, she and Henry went to Lausanne to be near a hospital.
|
|
|
凯瑟琳分娩的日子快到了,她和亨利为了靠近医院,于是搬到洛桑去。 |
|
When the time is right, flesh and bone rapidly warp the child into a hulking, bipedal, nine-foot monster.
|
|
|
时机一到,肌肉和骨骼就开始扭曲,把一个孩子变成一个九尺高的可怖怪物。 |
|
When the time limit of the preference policies constituted by our country and our province is over, we will support all the items which are put into the support field by the government with fund in the form of finance payment, the abetting scope; the firs
|
|
|
执行国家和省出台的优惠政策期限结束后,凡列入政府扶持范围的,通过财政支出渠道安排资金,给予支持,其支持额度为:前3年按不低于企业缴纳的属县级收入的企业所得税(嫁接、改造、租赁、联合、兼并、参股、收购、重组现有企业的,按新增企业所得税计算,下同)的50%,其中:高新技术企业不低于60%;后4年不低于缴纳的属县级收入的企业所得税的25%,其中高新技术企业不低于30%。 |
|
When the time limit to remise or lease out comes, the users have the priority to continue renting.
|
|
|
租赁土地期满后,使用者可优先续租或受让。 |
|
When the time of our meeting drew nigh, Ralph called on me first, and let me know his piece was ready.
|
|
|
当我们的聚会将近时,劳夫先来看我,告诉我他的诗已经作好了,我告诉他很忙,并没有丝毫诗兴,一点也没有写。 |
|
When the time was up and the day came when the evil one was to get her, she washed herself clean and drew a circle around herself with chalk.
|
|
|
三年过去了,在恶魔要来带她走那天,她将自己从头到脚洗得乾乾净净,用粉笔绕着自己画了一个圈。 |
|
When the timer is fired, the reference count on the structure is incremented, because the last thing you want is for the data structure to be freed before the timer expires.
|
|
|
当定时器被开启的时候,叁考计数在结构上被增加,最后一件事,在定时器期满之前,你需要释放这个数据结构。 |
|
When the timer runs out the door will be locked forever, locking away the antidote inside it.
|
|
|
到时门将永远被锁住,解药也会从此封存。 |
|
When the toll collection right transfer contracts for toll roads that are invested and managed by domestic and foreign economic organizations expires, the roads should be recovered free by the State and handed over to transportation departments for manage
|
|
|
由国内外经济组织依照本法规定投资建成并经营的收费公路,约定的经营期限届满,该公路由国家无偿收回,由有关交通主管部门管理。 |