|
4 Fours = journey near at hand; 3 Fours = a subject of reflection; 2 Fours = insomnia.
|
|
|
4张四=即将到来的旅程;3张四=某个话题的回应;2张四=不眠症。 |
|
4 Give a hand whenever it is required.
|
|
|
必要时,就伸出援手. |
|
4 HKSAR participates as an Associate Member in IMO.
|
|
|
香港特区以准成员身分参与国际海事组织的活动。 |
|
4 Have Chinese lunch,then driving to the Big Wild Goose Pogoda.
|
|
|
兵马俑参观后,用中式午餐,然后乘车约1小时到达大雁塔参观. |
|
4 Have you ever been refused a visa for the UK?
|
|
|
你曾经被拒绝英国的签证了吗? |
|
4 Have your changed your swing plane?
|
|
|
四)你钟摆的摆盪面是不是已经改变? |
|
4 He can male quick decisions if the situation calls for it .
|
|
|
在紧急关头,他能做//速的决定。 |
|
4 He carried the very long ladder toward a very high mountain.
|
|
|
他抱着长长的梯子来到了一座很高很高的大山上。 |
|
4 He remained calm throughout the earthquake.
|
|
|
他在整场地震中保持冷静. |
|
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
|
|
|
那坐在天上的必发笑.主必嗤笑他们。 |
|
4 He was reared under the eye of Hadrian, who called him Verissimus, as we have already related,27 and did him the honour of enrolling him in the equestrian order when he was six years old and appointing him in his eighth year to the college of the Salii.
|
|
|
4他在哈德良的眼皮底下长大,我们先前说过,称他为维里斯姆(27),而且在六岁时就封他为骑士,并在八岁时内任命他为萨利祭司。 |