|
The investigation was all right in itself but it went on too long.
|
|
|
两国之间重新建立了友好往来。 |
|
The investigation was carried out under the direction of a senior police officer.
|
|
|
调查是在一位高级警官的指导下进行的。 |
|
The investigation was negative with respect to identifying the individuals responsible.
|
|
|
调查用尊敬是否定到识别个体有责任的。 |
|
The investigation, proposed by EU Trade Commi ioner Peter Mandelson last week, will last for a maximum of 60 days.
|
|
|
上周欧盟贸易委员皮特·曼代尔森提议的调查期最长不得超过60天。 |
|
The investigations on current status of waterbirds in 50 sites of Hainan Island were conducted consecutively in winter from 2002 to 2004, with the aim of further strengthening the conservation and management of wetlands in Hainan Island.
|
|
|
摘要2002-2004年连续3年的冬季,对海南岛沿海及其内陆湿地等50个潜在的地点进行越冬水鸟调查,旨在为海南岛湿地的保护和管理提供科学依据。 |
|
The investigative team enrolled 56 patients with liver cirrhosis in a prospective cohort study.
|
|
|
试验小组纳取了56名患有英硬化的患者进行了列队性研究. |
|
The investigator will be divided into three groups.
|
|
|
所有的调查员将被分为三个小组。 |
|
The investigators add that the variant is rather common, and therefore its role in the mechanisms that lead to first trimester miscarriage may be clinically significant.
|
|
|
研究者补充说,这种变体“确实普遍,因而它在能导致妊娠早期流产的机制中发挥的作用可能有重大临床意义。” |
|
The investigators also found that the virus mutated slightly when the son had the disease, although not in any way that would allow it to pass more readily among people.
|
|
|
调查人员还发现,在儿子患病时该病毒发生了稍许变异,但这根本不会使其使其更易于在人与人之间传播。 |
|
The investigators found that the survival rates of liver cirrhosis and impaired glucose tolerance at 5 years was 69%.
|
|
|
研究发现,肝硬化和被削弱的葡萄糖耐受组5年成活率为69%. |
|
The investigators have so far detected single particles as small as seven nanometers across.
|
|
|
目前,研究人员能够侦测到的单一粒子,大小约七奈米上下。 |