|
Ennis Del Mar wakes before five, wind rocking the trailer, hissing in around the aluminum door and window frames. |
中文意思: 埃尼斯·德·玛尔不到五点就醒了,猛烈的风摇动着拖车,嘶嘶作响地从铝制门窗缝儿钻进来,吹得挂在钉子上的衬衣微微抖动。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Enlist people's participation to elicit information relevant to your project.
|
|
|
发动人们的参与,来引出于与你的项目相关的信息。 |
|
Enlist the aid of family members and consider the feelings of your mate.
|
|
|
可以考虑一下家人的帮助,顾及到伴侣的感受。 |
|
Enlisting the aid of her best friend, the local detective, and her reluctant boyfriend Jimmy, Claire must somehow break the cycle and piece together the truth -- a truth too horrible to imagine.
|
|
|
在她最好的朋友、当地的警探以及她的男友吉米的协助下,克莱儿必须要把这个恶梦循环打破并且要把整个事实(一个恐怖到令人难以想像的事实)给拼凑出来。 |
|
Enmax can perform many types of pit remediation, high solids processing (HSP) and water treatment.
|
|
|
恩曼技术(上海)有限公司提供各种类型废浆池的处理和土壤恢复、高固相含量的流体处理和水处理。 |
|
Enmax equipment has been used in these Industries throughout the World: Horizontal Directional Drilling, Petroleum, Micro-Tunneling, Petrol-Chemical, Dredging, Environmental, Mining, Municipalities and Pit Remediation.
|
|
|
这些设备在世界范围内已经在非开挖水平定向钻井、油田、微型隧道、石油化工、淤泥处理、环保、矿山、市政和废浆池土壤恢复等工业领域得以利用。 |
|
Ennis Del Mar wakes before five, wind rocking the trailer, hissing in around the aluminum door and window frames.
|
|
|
埃尼斯·德·玛尔不到五点就醒了,猛烈的风摇动着拖车,嘶嘶作响地从铝制门窗缝儿钻进来,吹得挂在钉子上的衬衣微微抖动。 |
|
Ennis laughed a little and said he probably deserved it.
|
|
|
埃尼斯轻轻笑骂道“活该”。 |
|
Ennis rode easy, sleeping with his eyes open, but the hours he was away from the sheep stretched out and out.
|
|
|
杰克猛吸一口气,吹响了口琴,有一次琴从那匹易怒的马身上掉了下来,摔扁了,音也不太准,埃尼斯则有一幅高亢的嗓音。 |
|
Ennis said he'd been putting the blocks to a woman who worked part-time at the Wolf Ears bar in Signal where he was working now for Stoutamire's cow and calf outfit, but it wasn't going anywhere and she had some problems he didn't want.
|
|
|
埃尼斯说他和一个在狼耳酒吧打零工的女人搞上了——他如今在西格诺给斯图特埃米尔干活——不过也没什么结果,因为那女的有的地方不太招他待见;杰克则说他近来和切尔德里斯公路边上一家牧场的老板娘有一腿。 |
|
Ennis, high-arched nose and narrow face, was scruffy and a little cavechested, balanced a small torso,on long, caliper legs, possessed a muscular and supple body made for the horse and for fighting.
|
|
|
埃尼斯高鼻梁,削瘦的脸,邋里邋塌,还稍微有些含胸,短短的身子,长长的罗圈腿,但他长得肌肉结实,身手矫健灵活,天生骑马打架的料。 |
|
Ennis, riding against the wind back to the sheep in the treacherous, drunken light, thought he'd never had such a good time, felt he could paw the white out of the moon.
|
|
|
当埃尼斯顶着山风,在昏昏欲睡的月光下骑马返回羊群的时候,他觉得自己从来没有这么快乐过,快乐地简直能摘下天空的那轮明月。 |
|
|
|