|
Keep your attention focused entirely on what is truly your own concern, and be clear that what belongs to others is their business and none of yours.
|
|
|
将你的注意力完全集中在真正有关你自己的事,要清楚知道别人的事情与你无关。 |
|
Keep your balance and stay centered.
|
|
|
保持你的平衡而且停在中心点。 |
|
Keep your body chemistry well-balanced between negative and positive forces.
|
|
|
使你的身体在正负力量之间保持化学平衡。 |
|
Keep your breath to cool your porridge.
|
|
|
少管闲事。 |
|
Keep your bullshit detector in good workin` order.
|
|
|
让你的「屁话检测器」随时待命! |
|
Keep your business to yourself. Don't share all your problems. Even if you resolve them you'll have left the impression that you're indecisive or unable to cope with pressure.
|
|
|
自己的事情自己做,不要事无巨细都向同事请教。因为即使你已经解决了问题,你还是会给人优柔寡断或无法面对压力的不良印象。 |
|
Keep your car in good shape.
|
|
|
让你的车辆保持车况良好。 |
|
Keep your chin up and you still have a profusion of chances for you to improve your relationships with them.
|
|
|
别灰心,你还有很多机会改善你和他们的关系的。 |
|
Keep your chin up, stick to it.
|
|
|
别灰心,挺起你的胸膛,坚持下去。 |
|
Keep your comments relative to what is under discussion.
|
|
|
把你的发言集中在讨论的 问题上(与所讨论的问题 相关). |
|
Keep your cool even if your family and your career seem determined to tug you in two different directions.
|
|
|
桔解:在家庭与事业的发展背道而驰的时候,你要保持冷静。 |