|
Mt. 26:64 Jesus said to him, You have said rightly.
|
|
|
太二六64耶稣对他说,你说的对了! |
|
Mt. 26:68 Saying, Prophesy to us, Christ! Who is the one who hit You?
|
|
|
太二六68基督啊,对我们申言出,打你的是谁? |
|
Mt. 26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came to him and said, You also were with Jesus the Galilean.
|
|
|
太二六69彼得却在外面院子里坐着,有一个使女来到他跟前,说,你也是同那加利利人耶稣一起的。 |
|
Mt. 26:7 A woman came to Him, having an alabaster flask of ointment of great value, and she poured it on His head as He reclined at table.
|
|
|
太二六7有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏,到他跟前来,趁他坐席的时候,浇在他的头上。 |
|
Mt. 26:71 And after he had gone out to the porch, another girl saw him and said to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene.
|
|
|
太二六71他出去,到了门廊,另有一个使女看见他,就对那里的人说,这个人也是同那拿撒勒人耶稣一起的。 |
|
Mt. 26:72 And again he denied with an oath, I do not know the man!
|
|
|
太二六72彼得又不承认,起誓说,我不认得那个人。 |
|
Mt. 26:73 And after a little while those who were standing there came to Peter and said, Surely you also are one of them, for your speech also makes it clear that you are.
|
|
|
太二六73过了不久,旁边站着的人进前来,对彼得说,你也确是属他们的,因为你的口音把你露出来了。 |
|
Mt. 26:8 But when the disciples saw it, they were indignant, saying, Why this waste?
|
|
|
太二六8门徒看见,就恼怒说,何必这样枉费? |
|
Mt. 27:16 And they had at that time a notorious prisoner named Barabbas.
|
|
|
太二七16当时,有一个出名的囚犯,名叫巴拉巴。 |
|
Mt. 27:17 Therefore when they were gathered together, Pilate said to them, Whom do you want me to release to you? Barabbas or Jesus who is called Christ?
|
|
|
太二七17众人聚集的时候,彼拉多就对他们说,你们要我释放那一个给你们?巴拉巴,还是称为基督的耶稣? |
|
Mt. 27:27 Then the governor's soldiers took Jesus into the praetorium and gathered about Him the whole cohort.
|
|
|
太二七27那时,总督的兵丁把耶稣带进总督府,全营都聚集在他那里。 |