|
The paint was flaking off the walls.
|
|
|
油漆从墙上剥落下来。 |
|
The paint was leaded to make it last longer.
|
|
|
油漆被加上了铅,使它能够撑久一点。 |
|
The paint was peeling.
|
|
|
油漆正在剥落。 |
|
The paint was thinned down in consistency before it was used.
|
|
|
油漆在使用前要稀释黏稠度。 |
|
The paint will be difficult to strip off.
|
|
|
这些油漆很难被剥掉. |
|
The paint's beginning to flake off.
|
|
|
油漆开始成薄片状剥落。 |
|
The painter adopted the focus of overlook, portrayed the grandness and significance of Heavenly Gate Mountain with lines and colors, and mainly described the verve of the mountain.
|
|
|
画家采用俯视聚焦,用线条和色块描绘了天门山的巍峨壮丽,重在壮写天门山的神韵。 |
|
The painter does not copy nature as it is.
|
|
|
画家描绘大自然,并不是完全写实的。 |
|
The painter got stuck in.
|
|
|
画家忙得无法脱身。 |
|
The painter had to pawn his watch to pay for a meal.
|
|
|
这位画家不得不把表当掉买顿饭吃。 |
|
The painter is a little singular, not to say grotesque.
|
|
|
那仁画家虽说不上古怪,也可算够奇特的了。 |