|
Germany: In Germany, people never give tulips as presents, because they think tulip is a heartless flower. Besides, do not deliver sharp-pointed things, because Germans regard them as hoodoos. |
中文意思: 德国:在德国,送礼禁送郁金香,因为他们认为郁金香是无情之花。另外,不要送尖锐的东西,因为德国人视其为不祥之兆。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Germany's resurgence has set a challenge for the euro zone's southern members.
|
|
|
德国的复苏已经挑战了欧元区南部成员。 |
|
Germany's trade surplus grows again in July as exports hold near historical highs, official figures show.
|
|
|
德国的贸易盈馀当做在历史的高点附近的出口把握在七月再生长,官方的数据显示。 |
|
Germany's young defence will be looking to tighten up for the remainder of the competition having conceded three goals but in an exciting encounter in Frankfurt, Jürgen Klinsmann's side ran out 4-3 winners.
|
|
|
尽管尤尔根-克林斯曼的弟子坐阵法兰克福4-3胜出,但在激烈的遭遇战中被打入三球,德国队年轻后卫必须设法加强防守以求保住竞争激烈的替补位置。 |
|
Germany, host of this year's G8 summit, is trying to get the world to agree on what to do when the Kyoto protocol on curbing greenhouse gases runs out in 2012.
|
|
|
本年度G8锋会举办方德国力图使世界各国在2012年《京都议定书》失效前就削减温室气体排放达成共识。 |
|
Germany,excluding Austria,was unified as an empire,and the King of Prussia was added,as the German Emperor,to the galaxy of European Caesars.
|
|
|
奥地利除外的德国成为一个统一帝国,普鲁士国王作为德国皇帝加入了欧洲一大批独裁者的行列。 |
|
Germany: In Germany, people never give tulips as presents, because they think tulip is a heartless flower. Besides, do not deliver sharp-pointed things, because Germans regard them as hoodoos.
|
|
|
德国:在德国,送礼禁送郁金香,因为他们认为郁金香是无情之花。另外,不要送尖锐的东西,因为德国人视其为不祥之兆。 |
|
Germany\'s strong showing probably reflects a trend as well as the growth in German corporate profits despite sluggish growth in the overall economy.
|
|
|
德国的强劲表现可能反映了一种趋势,也反映了德国企业利润的增长,尽管德国整体经济增长疲软。 |
|
Germinates the situation through the observation sweet potato stem section long root, the turning brown rotten situation determined maintains freshness the effect to the sweet potato stem section; Judges through the sense organ quality to the fruit juice
|
|
|
通过观察甘薯茎段的长根发芽情况、褐变腐烂情况来确定对甘薯茎段的保鲜效果;通过感官品质来评判对果汁的保存效果。 |
|
Germs are invisible to the naked eye.
|
|
|
细菌用肉眼看不见。 |
|
Germs may invade the organism.
|
|
|
细菌会侵入有机体。 |
|
Germs spread through the air when someone coughs or sneezes.
|
|
|
当某些人咳嗽或者打喷嚏时,微生物通过空气来传播。 |
|
|
|