|
In that country, over 60% of oil supply comes from abroad.
|
|
|
在那个国家,60%的石油供应来自国外。 |
|
In that day I will break Israel's bow in the Valley of Jezreel.
|
|
|
5到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。 |
|
In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth.
|
|
|
24当那日以色列必与埃及亚述三国一律,使地上的人得福。 |
|
In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty.
|
|
|
10当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。 |
|
In that day man will have regard for his Maker And his eyes will look to the Holy One of Israel.
|
|
|
赛17:7当那日人必仰望造他们的主、眼目重看以色列的圣者。 |
|
In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
|
|
|
7当那日人必仰望造他们的主,眼目重看以色列的圣者。 |
|
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts, which he shaketh over it.
|
|
|
赛19:16到那日、埃及人必像妇人一样.他们必因万军之耶和华在埃及以上所抡的手、战兢惧怕。 |
|
In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the Lord of hosts; one shall be called, The city of destruction.
|
|
|
赛19:18当那日埃及地必有五城的人说迦南的方言、又指著万军之耶和华起誓.有一城、必称为灭亡城。 |
|
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
|
|
|
7那时他必扬声说,我不作医治你们的人。因我家中没有粮食,也没有衣服。你们不可立我作百姓的官长。 |
|
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
|
|
|
9在那日他们的坚固城,必像树林中和山顶上所撇弃的地方,就是从前在以色列人面前被人撇弃的。这样,地就荒凉了。 |
|
In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
|
|
|
2到那日,耶和华发生的苗,必华美尊荣,地的出产,必为以色列逃脱的人显为荣华茂盛。 |