|
Githyanki speak their own secret tongue, but most also know Common and Draconic.
|
|
|
吉斯洋基人使用他们自有的隐秘语言。但大多数也懂得通用语和龙语。 |
|
Gitlin, Todd. Inside Prime Time. Berkeley, Calif.: University of California Press, 2000.
|
|
|
《黄金时段内幕》。加利福尼亚州伯克利:加利福尼亚大学出版社,2000年版。 |
|
Giuseppe Papadopulo: “The side understood that continuing like we did in the first half would get us nowhere.
|
|
|
“在场边,我明白了如果下半场继续上半场的表现的话,我们将什么也得不到。 |
|
Giuseppe Papadopulo: “These are three important points for us that follow on from the two previous victories.
|
|
|
“在连续两场比赛取得胜利之后,这次我们依然拿到了关键的三分。 |
|
Giuseppe Rossi hopes to inspire Parma to Serie A survival after netting a priceless debut-day winner for the Italians.
|
|
|
在意大利处子秀中打进1球之后朱塞佩-罗西希望能在帕尔马队站稳脚。 |
|
Giuseppe Rossi, 19,is a young striker with a good eye for goal.
|
|
|
19岁的罗西是一名具有出色进球嗅觉的年轻前锋。 |
|
Giuseppe Rossi, Gerard Piqué, Phil Bardsley and Luke Steele were all included in the post-match celebrations in Cardiff, and Meulensteen hopes Sunday's taster of success will whet their appetite for more glory.
|
|
|
吉瑟皮.罗西、杰拉德.皮克、菲尔.巴德斯利和卢克.斯蒂尔都参加了在卡迪夫的赛后庆典,穆伦斯汀希望周日胜利的经历将会激励他们争取更大的荣誉。 |
|
Giuseppe: When I saw a film I close my eyes and I immagine everything that I can't immagine only watching the video.
|
|
|
当我观赏一部影片时,我会闭上双眼,想像所有不能光靠影像就能得到的事物。 |
|
Give 'em the old razzle dazzle.
|
|
|
让他们眼花撩乱! |
|
Give Carmen the tribute for captain Red.
|
|
|
给卡门进贡为红色上尉。 |
|
Give Graffiti The Thumbs Up, a Chicago-based organization, is buying ads to try to influence public opinion with their slogan “Keep America Colorful.
|
|
|
以芝加哥为根据地的机构“涂鸦万岁”,正在买广告,试图以他们“让美国充满缤纷色彩”的口号来影响公众意见。 |