|
If ever you needed proof about that old Los Angeles sports axiom, this is your ticket.
|
|
|
如果你曾经想要洛杉矶的古老运动史,这是你的事。 |
|
If every Coke ever sold were lined up in a row, the line of bottles would stretch around the world nearly 12,000 times.
|
|
|
如果把曾经卖出去的可口可乐排成一排,瓶子排成的队伍可以环绕地球将近12,000次。 |
|
If every Rotarian felt that his/her contribution did not make a difference, there would be no Ambassadorial Scholars, no Group Study Exchange participants, no Matching Grants, no Rotary Volunteers, nor any other TRF programs.
|
|
|
如果每一个扶轮社员都觉得他/她的捐献无济于事时,就不会有大使奖学金学生、团体研究交换参加者、配合奖助金、扶轮义工、或基金会其他计划。 |
|
If every expert in the biology of aging agreed with me about the foreseeability of ENS, my job would be essentially done: public opinion would fall in behind the scientists (as it always does), the political weight would fall in behind public opinion (as
|
|
|
如果衰老生物学每一位专家在关于ENS的预测性方面都赞成我,那么我的工作将进行得很顺利:公众的意见取决于科学家(一向如此),政治的份量取决于公众意见(一向如此),这样,没有了任何财政上的障碍,研究和开发将尽可能快地进行。 |
|
If every month, he's covered with fur?
|
|
|
如果每个月,他身上都会长满毛发? |
|
If every one of us were like this warrior, little Japan would go down at the first blow.
|
|
|
如果我们每个人都向这位勇士一样,小小的日本不堪一击. |
|
If every second of our lives recurs an infinite number of times, we are nailed to eternity as Jesus Christ was nailed to the cross.
|
|
|
如果我们生活中的每一秒都重复无数次,我们就会像基督被钉在十字架上一样被钉在永恒上。 |
|
If every time a copyright is about to expire, Congress has the power to extend its term, then Congress can achieve what the Constitution plainly forbids—perpetual terms “on the installment plan,” as Professor Peter Jaszi so nicely put it.
|
|
|
如果每次版权将要作废的时候,国会都有权延长期限,那么国会就实现了永久性期限的“分期付款”(彼德-简西教授如此贴切的用词),这恰恰是宪法明文禁止的。 |
|
If everybody becomes middle-class, the middle-class will automatically be abolished.
|
|
|
如果人人都成了中产阶级,中产阶级将会被自动取消。 |
|
If everybody can just sit down and have a discussion according to international practice,for instance to recapitalize the firm or to inject fresh capital into it or to swap the debt into equity,then the problem can be settled and the debts will be repaid
|
|
|
如果大家坐下来按照国际惯例谈一谈,采取资产重组、注资、债权变股权等办法,这个问题是可以得到解决的,你的债务也能得到偿还,它也用不着破产。 |
|
If everybody consulted a trained Iridologist and diagnostician many exploratory operations could be avoided. This would save, cost, time and suffering on the part of the patient.
|
|
|
如果所有人学会了虹膜检查技术和诊断医生,许多探索操作能被避免(防范于未然)。这将节省疾病费用并且节省时间,病人在没有患上疾病的时候得到缓解和康复。 |