|
- Begging the question of why massive retaliation did not work as a national security strategy, 6 November 2001. |
中文意思: ─以“为何集体报复不能当做有效的国家安全策略”为假设的狡辩,2001年11月6日。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
, the man answered:Old Landlord!
|
|
|
一个男声回答:老地主。 |
|
, the perceived threat to the beef industry was enough to trigger a multimillion-dollar lawsuit (which she won).
|
|
|
,这样的一句话对牛肉产业造成相当大的威胁而引发了一场数百万的法律诉讼(她或得胜诉)。 |
|
, where the contents of the application are sized only when the dragging action is finished.
|
|
|
当拖放动作完成时,应用程序的内容也随之调整大小完毕。 |
|
, “Were my actions to become publicly known, would I be ashamed or embarrassed?
|
|
|
,“若我的行为被公众所知,我会感到羞耻或尴尬吗?” |
|
,put their muscle behind pushing up the new flag held in place by a heavy length of pipe.
|
|
|
,他们用肌肉提升着插在巨长管道的新传来的星条旗。 |
|
- Begging the question of why massive retaliation did not work as a national security strategy, 6 November 2001.
|
|
|
─以“为何集体报复不能当做有效的国家安全策略”为假设的狡辩,2001年11月6日。 |
|
- My soulwith yours dissimilarity, my heart completely is also same with you!
|
|
|
——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样! |
|
- On the US negotiating position vis-a-vis Europe during World War I, 16 October 2001.
|
|
|
─谈及第一次世界大战期间美国与欧洲面对面谈判的立场,2001年10月16日。 |
|
- On the demonstrative use of nuclear weapons, 6 November 2001.
|
|
|
─谈核武之用于示威,2001年11月6日。 |
|
- and luckily for us she did!
|
|
|
幸运的是,她真的这样做了。 |
|
#NAME?
|
|
|
——并非完全没有料到他可能又要看到一个邪魔了。 |
|
|
|