|
[KJV] My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear. |
中文意思: “我的神啊,求你记住多比雅和参巴拉,按着他们所行的报应他们;也要报应女先知挪亚底和其余的先知,因为他们恐吓我。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
|
|
|
我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。 |
|
[KJV] Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
|
|
|
我的眼泪像江河流下,都因我的人民的灭亡。 |
|
[KJV] Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
|
|
|
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。 |
|
[KJV] Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
|
|
|
我的手奠定了大地的根基,我的右手展开了诸天;我一呼唤它们,它们就一同站着侍候。 |
|
[KJV] Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
|
|
|
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。 |
|
[KJV] My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
|
|
|
“我的神啊,求你记住多比雅和参巴拉,按着他们所行的报应他们;也要报应女先知挪亚底和其余的先知,因为他们恐吓我。” |
|
[KJV] My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
|
|
|
我的良人下到自己的园中,下到香花畦那里,在园内细赏,采摘百合花。 |
|
[KJV] My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
|
|
|
我的良人从门孔里伸进手来,我的心因他大为激动。 |
|
[KJV] My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
|
|
|
我的心肠沸腾、不安,痛苦的日子临到我。 |
|
[KJV] My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
|
|
|
我的弟兄们,你们不应该有太多人作教师,因为知道我们作教师的将受更严厉的审判。 |
|
[KJV] My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
|
|
|
我的肉体以虫子和土块为衣裳,我的皮肤裂开又流脓。 |
|
|
|