|
Herbert: Don, what are you doing? Oh, no.
|
|
|
赫伯特:唐,你在干嘛?唉唷!不要啦! |
|
Herbert: Every time I'm near a girl, I get 1) tongue-tied.
|
|
|
赫伯特:每次我一靠近女孩子,就会变得结结巴巴。 |
|
Herbert: Hey Don! Who's that girl?
|
|
|
赫伯特:嗨!唐!那女孩是谁? |
|
Herbert: Hey! I'm not as 2) suave as you are. One wrong move, and it's over.
|
|
|
赫伯特:嘿!我不像你那么会献殷勤。我只要走错一步就玩完了。 |
|
Herbert: How's life these days?
|
|
|
赫伯特:最近过得如何? |
|
Herbert: I 3) gave up on looking for a girlfriend. Now I'm making friends!
|
|
|
赫伯特:我不找女朋友了。现在我只要交朋友! |
|
Herbert: I gave the letter you wrote to a girl.
|
|
|
赫伯特:我把你写的那封信拿给一个女孩子。 |
|
Herbert: I guess the 4) bartender thought you liked strong drinks.
|
|
|
赫伯特:我猜那个酒保大概以为你喜欢烈一点的酒。 |
|
Herbert: I have a new Internet friend!
|
|
|
赫伯特:我交到一个新的网络之友了! |
|
Herbert: I just don't want 4) to make a fool of myself.
|
|
|
赫伯特:我不想让自己看起来像个傻子。 |
|
Herbert: I only like 2) heavy metal. Loud music helps me think when I work.
|
|
|
赫伯特:我只喜欢重金属摇滚乐。工作的时候,大声的音乐可以帮助我思考。 |