|
Answer: well, reconsideration is necessarily needed. Leap before you jump. |
中文意思: 回答:慎重思考是必要的。三思后行。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Answer: well, if you have turned to a fortuneteller to predict or design your future, that is too absurd.
|
|
|
回答:如果投向算命的来预测或设计未来就太可笑了。 |
|
Answer: well, inheritance disincluded, I still think your fate is under control of yourself, which means you can make it or break it.
|
|
|
回答:排除掉遗传因素,我还是相信命运是自己控制的,这意味着你可以成功也可以失败。 |
|
Answer: well, it has been closely integrated with campus life.
|
|
|
回答:跳蚤市场已经完全溶入校园生活了。 |
|
Answer: well, most of them concentrate on the tourists' dissatisfaction about the relevant service of travel agency.
|
|
|
回答:大部分集中在游客对旅行社相关服务的不满。 |
|
Answer: well, nobody may take it into much account, because it will be considered inauspicious. Don't you think so?
|
|
|
回答:每人会对这个问题多想的,因为可能会认为不太吉利。你不这么觉得吗? |
|
Answer: well, reconsideration is necessarily needed. Leap before you jump.
|
|
|
回答:慎重思考是必要的。三思后行。 |
|
Answer: well, that is hard to make demarcation on who is close completely or who is partially close. Give me some indications to make it more specific?
|
|
|
回答:很难界定谁是完全亲密的朋友谁是部分亲密的朋友。给我一些指标好让我能说的更具体点? |
|
Answer: well, that is unnecessary and too superstitious.
|
|
|
回答:那没有必要,而且太迷信了。 |
|
Answer: well, the last two things I can stand are air and congestion.
|
|
|
回答:有两件事最不能忍受的就是空气跟拥挤状况。 |
|
Answer: yeah, I do think it is a good way to train your character.
|
|
|
回答:是的,我觉得也是一种训练性格的好方法。 |
|
Answer: yeah, it is deemed as fashion to keep a pet at hand.
|
|
|
回答:是啊,手边养个宠物被视为时尚啊。 |
|
|
|