|
All these qualify COSFRE Xiamen to act as a third-party-logistics company, tailoring supply chain solutions to the clients.
|
|
|
厦门中货的拼箱服务以航线广、密度高、运价优、安全、迅速、服务周到而收到客户的广泛好评,在国内外拼箱货运市场建立了良好的信誉。 |
|
All these questions have always been thought highly of in the historiography circle and marked by the distinctive academic meaning.
|
|
|
社会形态理论、人民群众的历史作用以及阶级和阶级斗争的历史地位等问题的讨论,历来为史学界所重视,具有重要的学术意义。 |
|
All these representations, however, derive their continuing significance and even intelligibility from their utilization in human conduct, which here, of course, is conduct typified in the institutional roles of law.
|
|
|
然而,上述所有的体现皆从持续的意义中产生,甚至可以说从被人类行为利用的部份中产生;也就是说,由法律的制度角色将其典型化。 |
|
All these results of women's mothering have ensured that women will mother infants and will take continuing responsibility for children.
|
|
|
所有这些母职产生的结果在确保女人要照顾孩子而且对孩子的成长一直负有责任。 |
|
All these rules work against the young women graduates to the labour market.
|
|
|
所有这些规定都起到妨碍年轻女毕业生进入劳动市场的作用。 |
|
All these shows a boost of integrated nation power.
|
|
|
这一切都表明我国的综合国力再增强。 |
|
All these small states were unified into one nation.
|
|
|
所有这些小国被统一成了一个国家。 |
|
All these special effects will enhance your work.
|
|
|
所有这些特殊手法都有助于增强画面效果。 |
|
All these statistics about increased wages cut no ice with me.
|
|
|
所有这些有关工资提升的数据我都不关心。 |
|
All these structures, from the outside to the great courtyard and from foundation to eaves, were made of blocks of high-grade stone cut to size and trimmed with a saw on their inner and outer faces.
|
|
|
9建造这一切所用的石头、都是宝贵的、是按著尺寸凿成的、是用锯里外锯齐的.从根基直到檐石、从外头直到大院、都是如此。 |
|
All these students embrace fairly good comprehensive characters.
|
|
|
入学的所有研究生均具有相当好的综合素质。 |