|
“Are you in a relationship?
|
|
|
你在谈恋爱吗? |
|
“Are you laughing at me?I feel you very lonely now.You and he isn't recgnize~!why you chouse he make you gril friend?
|
|
|
她问的话使我也觉得忧心了。毕竟我们是在网上认识的,只因感觉好就喜欢了。但自己却有很在乎你,时刻想着你,这无法使自己平静下来。想了很长时间,自己没有回答他的问题。 |
|
“Are you sure you want to do this,” asked Roby the barber looking at Toby‘s new grown hair.
|
|
|
“你确定要这样做吗?”理发师罗比看到了托比新长出的毛问道。 |
|
“Are you tired of interviewing?” asked Oliver Lambert, the senior partner who was in charge of the recruiting.
|
|
|
“你是不是对面试感到厌倦了?”奥利佛?兰伯特问道,他是负责招聘的一个资深合伙人。 |
|
“Aren't you in Class Two?”“Yes, I am.
|
|
|
“你不是二班的学生吧?”“不,我是二班的.” |
|
“Arent all balls round?”“Not in the USA!
|
|
|
“难道并不是所有的球都是圆的吗?”“在美国并不都是圆的。” |
|
“Aren‘t you going to be with me?” asked little fox.
|
|
|
小狐狸问:“你不陪我一起吗?” |
|
“Ares! You would die for what you did that night.
|
|
|
“阿瑞斯,你要为今晚所做的一切负责!” |
|
“Around 90 witnesses are expected to testify in what look set to be another lengthy trial.
|
|
|
这次审判预计将有大约90名证人作证,可能又是一场漫长的审判。 |
|
“Artists' Self-Portraits from the Uffizi” is at the Dulwich Picture Gallery, London, until July 15th.
|
|
|
“乌菲齐美术馆艺术家自画像”在伦敦达利齐画廊的展览截止于7月15日. |
|
“As I was saying, you don't have a clue what really goes on around here. That's why you need a grapevine!
|
|
|
“就像我说的,你并不知道这里正在发生什么。这就是为什么你需要葡萄藤的原因!” |