|
I looked high and low for my pen.
|
|
|
我到处找我的钢笔。 |
|
I looked in my mail box. there were only bills in it, a sheaf of them, and two white envelopes which I was sure contained more bills.
|
|
|
回到家我打开邮箱,只有一把账单,还有两个白色的信封,肯定里面装的也是账单。 |
|
I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles, and birds of the air.
|
|
|
6我定睛观看、见内中有地上四足的牲畜、和野兽、昆虫、并天上的飞鸟。 |
|
I looked on the earth, and behold, it was formless and void; And to the heavens, and they had no light.
|
|
|
耶4:23先知说、我观看地、不料、地是空虚混沌、我观看天、天也无光。 |
|
I looked on the mountains, and behold, they were quaking, And all the hills moved to and fro.
|
|
|
耶4:24我观看大山、不料、尽都震动、小山也都摇来摇去。 |
|
I looked out at the family huddled by the Christmas tree.
|
|
|
我看见,他们一家抱着圣诞树。 |
|
I looked painfully at the vase broken into pieces.
|
|
|
我痛苦地看着这个破得粉碎的花瓶。 |
|
I looked round at Buff and my heart stopped. Buff's face was full of hate and he was holding a laser gun. The gun was pointing at Hoo-Woo.
|
|
|
我回头去看牛子,我的心差点儿停止了跳动。牛子满脸憎恶,他手里拿着一支激光枪。枪是对准“呼呜”的。 |
|
I looked round for my friends, but I could see nobody.
|
|
|
我四处张望寻视我的伙伴,但却看不到一个人。 |
|
I looked round me in astonishment.
|
|
|
我惊愕地环视四周。 |
|
I looked through Augustine's keyhole, and I saw her standing at the mirror with something shiny.
|
|
|
我从奥古斯汀的钥匙洞上看见她正站在镜子前面,有个金光闪闪的东西。 |