|
“Basically, Riccy's shoulder was unstable and the problem could only be treated surgically. Like the other two boys he should be involved in pre-season and available for the big kick-off.
|
|
|
基本来说,里奇的肩膀不太稳定,而这一问题只能通过手术治疗。像前两人一样他可望在季前赛中复出并投入新赛季比赛。 |
|
“Be careful what you fish for” is the catchy motto1 behind “DreamWorks” new animated film,2 Shark Tale, to be released in October.
|
|
|
“当心钓到大白鲨”是梦工厂的最新动画片《鲨鱼黑帮》中响亮的名句,该片即将于十月上档。 |
|
“Be continuously innovative, seek users' satisfaction, be honest and creditable” is the philosophy of KeDi.
|
|
|
“不断创新,用户满意,真诚守信”是可的的宗旨。 |
|
“Be friendly to yourself and yourself will be contented and it will set you free to love your neighbor.
|
|
|
“对自己友善一点,你自己心满意足了就可以尽情地爱护你的邻居了。” |
|
“Be from today to judgment day of world, we will be remember forever, the minority that we are lucky, the brothers that we tie together to depend on mutually, who today with I common bath of blood, he is my brothers!
|
|
|
“从今天到世界末日,我们永远会被记得,我们幸运的少数,我们相系相依的兄弟,谁今日与我共同浴血,他就是我的兄弟!” |
|
“Be kind to one another.”This is the Golden Rule of marriage and secret of making love last through the years.
|
|
|
“善待对方”是婚姻的金科玉律,也是让爱终生相随的秘诀。 |
|
“Beat that, Pooh,” laughed Tigger. “If without the blindfold, I will pin the tail in the right spot!” chuckled Pooh.
|
|
|
“快钉啊,维尼!”跳跳虎指着维尼钉尾巴的地方,在一旁拍着手又叫又笑。“要是我不把眼睛蒙上,就能找对地方了!”维尼自己也大笑着说。 |
|
“Bebop” appeared in the 1940s.
|
|
|
“咆哮爵士”出现在20世纪40年代。 |
|
“Because I detest ghost stories,” said Prince Ippolit in a tone which showed that he uttered the words before he was aware of their meaning.
|
|
|
“问题就在于,我很讨厌鬼魂的故事”伊波利特公爵用这种语调说,从中可以明显地看出,他先说这句话,然后才明了这句话有什么涵义。 |
|
“Because of an unexpected aerodynamic effect,the vehicle was short of its effected range,it went to an altitude of 40,000 feet。
|
|
|
“由于一个出乎意料的空气动力学方面的问题,火箭没有能够到达预定高度,只上升到4万英尺。” |
|
“Because of their age-long training in human relations—for that is what feminine intuition really is—women have a special contribution to make to any group enterprise” (Margaret Mead).
|
|
|
“因为她们在人际关系中多年的磨炼-而那正是女性直觉所在-女人们对任何一个群体的事业都做出了自己特殊的贡献”(玛格丽特·米德)。 |