|
[NIV] In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
|
|
|
4[和合]为真理、谦卑、公6义,赫然坐车前往,无不得胜;你的右手必显明可畏的事。 |
|
[NIV] In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
|
|
|
24[和合]这些商人以美好的货物,包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服,装在香柏木的箱子里,用绳捆着,与你交易。 |
|
[NIV] In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
|
|
|
12[和合]凭你的慈爱剪除我的仇敌,21灭绝一切苦待我的人,因我是你的22仆人。 |
|
[NIV] Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!
|
|
|
16[和合]这要成为我的拯救,因为不虔诚的人不得到他面前。 |
|
[NIV] Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
|
|
|
24[和合]必有臭烂代替馨香、绳子代替腰带、光18秃代替美发、麻衣系腰代替华服、烙伤代替美容。 |
|
[NIV] Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?
|
|
|
17[和合]他岂可屡次倒空网罗,将列国的人时常杀戮,毫不顾惜呢? |
|
[NIV] Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
|
|
|
3[和合]岂不是祸患临到不义的,灾害临到作孽的呢? |
|
[NIV] Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
|
|
|
22[和合]在基列岂没有30乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?” |
|
[NIV] Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself?
|
|
|
5[和合]这样禁4食,岂是我所拣选使人刻5苦己心的日子吗? |
|
[NIV] Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
|
|
|
11[和合]岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗? |
|
[NIV] Isaac built an altar there and called on the name of the Lord. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
|
|
|
25[和合]以撒就在那里筑了一座25坛,求告耶和华的名,并且支搭帐棚;他的仆人便在那里挖了一口井。 |