|
After an impatient oath or two, she got her hair away from her eyes, sufficiently to obtain a sight of him.
|
|
|
她不耐烦地咒骂了一两声,把头发从眼睛上拨开,才看到了他。 |
|
After an impressive debut season, German rookie Nico Rosberg is staying put for a second year at Williams and, in light of Mark Webber's imminent departure, the team's test driver Alexander Wurz will finally return to racing in 2007 after a six-year testi
|
|
|
在经历了一个让人印象深刻的首赛季之后,德国新人尼科-罗斯伯格将会在威廉姆斯车队再呆一年,据马克-韦伯即将来临的离开,车队的测试车手亚历山大-伍尔兹在担任了六年的测试车手之后,终于在2007年又回到了比赛之中。 |
|
After an impulsive visit to a fortuneteller, three friends discover that the power of suggestion has forced them to consider the reality of fate.
|
|
|
在冲动的拜访了算命人后,三个好朋友发现催眠暗示的力量已在迫使他们去考虑“命运”的现实。 |
|
After an infamous tiff between Elton John and Madonna over lip-synching, Britain's Musicians' Union has called on performers to come clean -- audiences should be told if they are miming rather than singing.
|
|
|
艾尔顿·约翰指责麦当娜假唱事件曾经闹得沸沸颺颺,如今英国音乐协会号召歌手们实话实说--告诉观众他们是在对口型还是在真唱。 |
|
After an initial period of conflict between the two groups, their enmity turns to respect and friendship and the unit is sent Italy to attempt a dangerous mission which has heretofore been considered impossible to successfully complete.
|
|
|
他将如何率领他的魔鬼军团在义大利山区与轴心国军队展开参烈战争及可歌可泣的故事。 |
|
After an injury timeout, zhang and her partner restarted the music and recovered well enough to win the silver medal and the hearts of the spectators.
|
|
|
因伤暂停片刻后,张丹和她的搭档让这首歌再次回荡在赛场,并最终夺得银牌,令全场观众为之倾心。 |
|
After an investigation made by the European Commi ion, the EU decided to challenge the exemptio permitted in Section 110(5) of the US Copyright Act, as they were believed to cause unreasonable prejudice to composers, performers and publishers of music.
|
|
|
在欧盟委员会调查之后,欧盟决定挑战美国版权法110节第5段所允许的例外,因为该例外被认为对音乐作者、表演者和发行人造成了不合理的侵害。 |
|
After an investigation made by the European Commission, the EU decided to challenge the exemptions permitted in Section 110(5) of the US Copyright Act, as they were believed to cause unreasonable prejudice to composers, performers and publishers of music.
|
|
|
在欧盟委员会调查之后,欧盟决定挑战美国版权法110节第5段所允许的例外,因为该例外被认为对音乐作者、表演者和发行人造成了不合理的侵害。 |
|
After an investor already possesses five percent of the stocks of a listed company, he shall submit a report or makes a public announcement in accordance with provisions of the preceding paragraph whenever the stocks of that company in his possession incr
|
|
|
投资者持有一个上市公司已发行的股份的百分之五后,通过证券交易所的证券交易,其所持该上市公司已发行的股份比例每增加或者减少百分之五,应当依照前款规定进行报告和公告。 |
|
After an occupational safety and hygiene accident occurs, including industrial injury, fire, explosion, poisoning, and leakage, etc., the experience and lesson should be summarized to prevent recurrence of the accident, in accordance with relevant law, re
|
|
|
发生工伤,火灾,爆炸,中毒,泄漏等职业安全卫生事故后,应根据有关法律法规及相关规定要求,按“四不放过原则(即:事故原因不清楚不放过;事故责任者和群众没有受到教育不放过,没有采取防范措施不放过,责任者没有得到处理不放过)总结经验教训,防止事故重复发生。 |
|
After an opening 0-0 tie with Trinidad &Tobago, Sweden appeared to be on the verge of another scoreless draw.
|
|
|
瑞典的晋级之路走得也不是一帆风顺。开局是0比0战平特立尼达和多巴哥。第二局也仅以1比0战胜巴拉圭。 |