|
The “round-up” starts with a parade of over 100 elephants that range from newborns to mature, well-trained animals.
|
|
|
大象“总动员”从100多头大象的盛大游行开始,象阵成员从新生幼象到训练有素的成年象都有。 |
|
The “sane” apprehension of oneself as possessor of a definite, stable, and socially recognize identity is continually threatened by the “surrealistic” metamorphoses of dreams and fantasies, even if it remains relatively consistent in everyday social inter
|
|
|
尽管在日常的社会互动中保持相对一致,一个人对于自身的理智理解,是拥有社会认可的身分、并且明确而稳定,但仍不断被超现实的梦与幻想变形。 |
|
The “shareholders” as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
|
|
|
参考译文] 这样的“股东”对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。 |
|
The “small” space industry gained new vigor in 1995, when the $10-million X Prize competition was announced to spur the development of a reusable suborbital launch vehicle.
|
|
|
1995年宣布的X奖竞赛,奖金千万美元,目的在刺激研发可重复使用的次轨道发射载具,因而振奋了小型太空工业。 |
|
The “soap” in soap opera alluded to their sponsorship by manufacturers of household cleaning products; while the “opera” part came from the fact that they were about dilemmas and other dramatic or melodramatic situations.
|
|
|
“肥皂剧”中的“肥皂”一词暗指它们的赞助商多为家庭洗涤用品生产商,而称之为“剧”则因为它们表现的往往是困境或其他戏剧或情节剧般的情形。 |
|
The “specific proportion” in the proviso of Paragraph 15.1 is to be determined by the Competent Authority.
|
|
|
前项但书规定之一定比例,由主管机关定之。 |
|
The “surface computer” features a 30-inch horizontal monitor embedded in the table, where users can move screen objects around with their fingers. Objects placed on it will be automatically identified.
|
|
|
这款“咖啡桌电脑”有一个嵌在桌面内的30英寸水平显示器,用户可用手指移动屏幕上的图标。屏幕上放置的物体可被电脑自动识别。 |
|
The “surge” is a desperate response to failure.
|
|
|
“增兵”是对失败的绝望回应。 |
|
The “three rivers and three highways” almost 100 kilometers green pavements projects have been finished, the big-scaled people entertainment facilities as the canal culture square, Olympic PE park, canal ecological park, etc, newly established, the greenb
|
|
|
完成了“三河三路”近百公里绿色通道工程,新建了运河文化广场、奥体公园、运河生态公园等大型群众休闲娱乐场所,全区绿化覆盖率达到32%,城市绿化覆盖率达到40%,生态环境和人居环境得到极大改善。 |
|
The “triangular trade” as it was known, whereby slave-ships left European ports for west Africa with rum, guns, textiles and other goods to exchange for slaves, and then transported them across the Atlantic to sell to plantation-owners, and then returned
|
|
|
当时奴隶贸易被称为“三角贸易”,奴隶船载满朗姆酒、枪支和纺织品等货物离开欧洲港口到达西非换取奴隶,接下来经由大西洋把奴隶卖给(美洲)种植园主,然后再把蔗糖和咖啡运回来,同时也推动了第一次经济全球化的浪潮。 |
|
The “trimmed-mean PCE deflator”, calculated by the Dallas Fed, which excludes those prices that have risen and fallen the most before taking a weighted average of the rest, is up 2.4%.
|
|
|
由达拉斯联储计算的“切尾均值个人消费品支出平减指数”上升了2.4%,该指数在做加权平均前,去除了上涨和下跌最多的那些价格。 |