|
The group says military coups in Thailand and Fiji led to the suspension of legal protections for press freedom and new controls on media coverage.
|
|
|
该组织还说,泰国和斐济的军事政变使这些国家对新闻自由的法律保护中断,并对媒体报导施行新的控制。 |
|
The group says the trade is often closely linked to organized crime, and follows the same routes as those used to smuggle drugs and people.
|
|
|
该组织还称,这种贸易经常与有组织的犯罪有密切联系,而且与那些走私的毒品和人口采用相同的渠道。 |
|
The group stages conclude on 11th December, with Chelsea to play Valencia, Schalke and Rosenborg home and away.
|
|
|
小组赛直到12月11日,暴发户对阵巴伦西亚,沙儿科和罗森博格得主客场比赛。 |
|
The group surrounded a dog. Concerned lest the boys were hurting the dog, he went over and ask, What are you doing with that dog?
|
|
|
某牧师在街道上行走着,突然,他碰到一群男孩大约有十几个,年纪在10到12岁之间。这群男孩围着一只狗。因担心他们会伤害那只狗,所以他走过去问:“你们怎么处理这狗呀?” |
|
The group tends to defer to a large extent to those who emerge as leaders (poor fools!
|
|
|
在很大程度上团体成员更倾向于服从那些看上去象领导的人。 |
|
The group tested a total of 36 babies aged four, six or eight months from English-speaking homes, and aged six and eight months from French-English bilingual families.
|
|
|
研究小组测试了总共36个宝宝,其中来自只讲英语家庭的宝宝有4个月大的、有6个月大的,或是8个月大的;来自讲法语和英语的双语家庭的宝宝大小为6个月和8个月。 |
|
The group that ate milk chocolate had higher scores.
|
|
|
吃牛奶巧克力的那组得了高分。 |
|
The group then moved to the raised pitch for 45 minutes of technical-tactical work.
|
|
|
全队到了场上做了45分钟的技术-战术训练。 |
|
The group thinks the science and technology as the first fertility.
|
|
|
企业把科技视做第一生产力。 |
|
The group tour the museum at a leisurely pace.
|
|
|
这个旅游团悠闲地参观这个博物馆。 |
|
The group traced the action of inhaled CO to a protein that is produced by immune cells called interleukin (IL)-12.
|
|
|
该研究小组观察到吸入CO对免疫细胞产生的一种叫做白介素12的蛋白质的作用过程。 |